Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   et Käskiv kõneviis 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
Traş ol! Ra-eer--e-n--t! R______ e______ R-s-e-i e-n-s-! --------------- Raseeri ennast! 0
Yıkan! P-se -n-a-t! P___ e______ P-s- e-n-s-! ------------ Pese ennast! 0
Taran! K-mmi-enn-st! K____ e______ K-m-i e-n-s-! ------------- Kammi ennast! 0
Telefon et! telefon edin! H-li-ta! -e-ista-e! H_______ H_________ H-l-s-a- H-l-s-a-e- ------------------- Helista! Helistage! 0
Başla! başlayın! A--st-!--lu---g-! A______ A________ A-u-t-! A-u-t-g-! ----------------- Alusta! Alustage! 0
Bırak! Bırakın! L-pe-a----p-ta-e! L______ L________ L-p-t-! L-p-t-g-! ----------------- Lõpeta! Lõpetage! 0
Yapma! Yapmayın! J--a se-! --t-- se-! J___ s___ J____ s___ J-t- s-e- J-t-e s-e- -------------------- Jäta see! Jätke see! 0
Söyle! Söyleyin! Ü-le-se----Öe-ge seda! Ü___ s____ Ö____ s____ Ü-l- s-d-! Ö-l-e s-d-! ---------------------- Ütle seda! Öelge seda! 0
Bunu satın al! Bunu satın alın! Os------!-O-tk- see! O___ s___ O____ s___ O-t- s-e- O-t-e s-e- -------------------- Osta see! Ostke see! 0
Asla eğri olma! Ä-- -le k-n--i--ale--k! Ä__ o__ k_____ v_______ Ä-a o-e k-n-g- v-l-l-k- ----------------------- Ära ole kunagi valelik! 0
Asla küstah olma! Ä-a-o-e -un-gi ---e-a-u! Ä__ o__ k_____ h________ Ä-a o-e k-n-g- h-b-m-t-! ------------------------ Ära ole kunagi häbematu! 0
Asla saygısız olma! Ä-- -l--k-nag----avi-s-k--! Ä__ o__ k_____ e___________ Ä-a o-e k-n-g- e-a-i-s-k-s- --------------------------- Ära ole kunagi ebaviisakas! 0
Daima dürüst ol! Ol- a--t--a-s! O__ a____ a___ O-e a-a-i a-s- -------------- Ole alati aus! 0
Daima cana yakın ol! Ol- -l-ti s--ra---! O__ a____ s________ O-e a-a-i s-b-a-i-! ------------------- Ole alati sõbralik! 0
Hep kibar ol! Ole---at- ---sa---! O__ a____ v________ O-e a-a-i v-i-a-a-! ------------------- Ole alati viisakas! 0
Sağ salim eve varın! J-udk- -ur--li-el- k-j-! J_____ t__________ k____ J-u-k- t-r-a-i-e-t k-j-! ------------------------ Jõudke turvaliselt koju! 0
Kendinize dikkat edin! Ol-- h-s---e---vaa-l----! O___ h____ e_____________ O-g- h-s-i e-t-v-a-l-k-d- ------------------------- Olge hästi ettevaatlikud! 0
Yakında bizi yine ziyaret edin! K--a-ta-- -eid v-------älle! K________ m___ v_____ j_____ K-l-s-a-e m-i- v-r-t- j-l-e- ---------------------------- Külastage meid varsti jälle! 0

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…