Burası boş mu?
--ם -מקום -ז--פנו--
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h---m --m-qom haze- p--uy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Burası boş mu?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Yanınıza oturabilir miyim?
א--- -ש---ל---?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
efs-a----shev-t-li---h--/-eyad-k-?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Yanınıza oturabilir miyim?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Memnuniyetle.
בבקשה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b--a-a--ah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Memnuniyetle.
בבקשה.
b'vaqashah.
Müziği nasıl buluyorsunuz?
א-ך-מ-צא---ן--עי--ך---ו-יק-?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
ey-- m-t------e------n-ykha ---us-qa-?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Müziği nasıl buluyorsunuz?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Biraz fazla gürültülü.
--ת-ר--שת --י-
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-sa- -o'-sh----i-a-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Biraz fazla gürültülü.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Ama orkestra çok iyi çalıyor.
-ב--הל--- -נ-נת--י-ט-ב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
ava- -a-eha-a--m-nagene- d-y to-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ama orkestra çok iyi çalıyor.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Buraya sık sık gelir misiniz?
-ת /-ה-מג-ע /---לכאן ל-יתים --ו-ות?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a--h-at m-g-'a/m-g---h-l'ka-n -'it---q--v--?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Buraya sık sık gelir misiniz?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Hayır, bu ilk sefer.
------- ה----ה-א-ו---
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-, --'- -apa--- h-ri'-ho-a-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Hayır, bu ilk sefer.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Buraya hiç gelmedim.
ל- הי-ת--כ-------עם-
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo--ai-i-k----af -a-am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Buraya hiç gelmedim.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Dans eder misiniz?
-------רו---/--?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-a-/a- -u-ed/r----e-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Dans eder misiniz?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Belki daha sonra.
--לי--א--ר --תר-
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u--y m-'u--r y-t--.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Belki daha sonra.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Ben iyi dans edemiyorum.
אני ל- ---- / ---ר-ו- ---כ- -וב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
an- lo-yod--yo-a--t lirqo- kol--hak- t--.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Ben iyi dans edemiyorum.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Bu çok basit.
-ה--ש-- מ-ו--
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
ze----s--t m-od.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
Bu çok basit.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Size göstereyim.
א-י---א-----
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an- ar-e- ---ha/l-k-.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Size göstereyim.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Hayır, en iyisi başka bir sefere.
ל-,-או---------חרת-
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo- ula- --fa'-m a----t.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Hayır, en iyisi başka bir sefere.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Birini mi bekliyorsunuz?
את-- - מחכה -מיש-- - מ-ש-י?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
ata--a--mex---h --mis-e-i---mis-eh-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Birini mi bekliyorsunuz?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Evet, arkadaşımı.
--, -ח---שלי.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ke-,--axa--- -h--i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Evet, arkadaşımı.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için)
ה----וא-מ-י--
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-n-h -- me-i'-!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için)
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!