Ա-աջ-- -միս-----նվա-ն է:
Առաջին ամիսը հունվարն է:
Ա-ա-ի- ա-ի-ը հ-ւ-վ-ր- է-
------------------------
Առաջին ամիսը հունվարն է: 0 Arr-jin -m--y -unv----eArrajin amisy hunvarn eA-r-j-n a-i-y h-n-a-n e-----------------------Arrajin amisy hunvarn e
Ե-կրո---ա-ի-ը-փ-տ--արն է:
Երկրորդ ամիսը փետրվարն է:
Ե-կ-ո-դ ա-ի-ը փ-տ-վ-ր- է-
-------------------------
Երկրորդ ամիսը փետրվարն է: 0 Yerk--rd-am-s- -’----v--n eYerkrord amisy p’yetrvarn eY-r-r-r- a-i-y p-y-t-v-r- e---------------------------Yerkrord amisy p’yetrvarn e
Չոր-որդ-ամ-ս--ապր-լն է:
Չորրորդ ամիսը ապրիլն է:
Չ-ր-ո-դ ա-ի-ը ա-ր-լ- է-
-----------------------
Չորրորդ ամիսը ապրիլն է: 0 C---o--o-- -m--- a------eCh’vorrord amisy apriln eC-’-o-r-r- a-i-y a-r-l- e-------------------------Ch’vorrord amisy apriln e
Վ-- ամի-ներ--մ-աս-ն -ե- ---ի-է:
Վեց ամիսները միասին կես տարի է:
Վ-ց ա-ի-ն-ր- մ-ա-ի- կ-ս տ-ր- է-
-------------------------------
Վեց ամիսները միասին կես տարի է: 0 V--s---m-s--r-----si- -e- t-ri-eVets’ amisnery miasin kes tari eV-t-’ a-i-n-r- m-a-i- k-s t-r- e--------------------------------Vets’ amisnery miasin kes tari e
Տ-սներկու--մ----ր---ի-ս---մեկ--ար- է:
Տասներկու ամիսները միասին մեկ տարի է:
Տ-ս-ե-կ-ւ ա-ի-ն-ր- մ-ա-ի- մ-կ տ-ր- է-
-------------------------------------
Տասներկու ամիսները միասին մեկ տարի է: 0 Ta-n-----am-s---y-mi-sin---k -ar--eTasnerku amisnery miasin mek tari eT-s-e-k- a-i-n-r- m-a-i- m-k t-r- e-----------------------------------Tasnerku amisnery miasin mek tari e
Anadilimiz, ilk öğrendiğimiz dildir.
Bunu bilinçsizce ediniriz, yani farkına varmadan.
Birçok insanın sadece tek anadili vardır.
Tüm diğer öğrenilen diller yabancı dil olarak öğrenilmektedir.
Elbette birçok dil ile büyüyen insanlarda var.
Ama bu dilleri eşit iyi konuşmamaktadırlar.
Çoğu zaman diller farklı durumlarda da kullanılmaktadırlar.
Örneğin bir dil işte,
diğerini ise evde kullanılıyor.
Bir dili ne denli iyi konuştuğumuz birçok etkene bağlıdır.
Şayet küçük çocuk iken öğrenirsek, bunu genelde çok iyi öğreniyoruz.
Dil merkezimiz çünkü o yaşlarda en etkili biçimde çalışır.
Ne sıklıkta bir dili konuştuğumuz da önemlidir.
Ne kadar çok bir dili kullanırsak, o kadar daha iyi konuşuruz.
Araştırmacılar; iki dili eşit bir şekilde bilmenin mümkün olmadığını,
ve bir dilin her zaman daha önemli olduğunu düşünüyorlar.
Deneyler de bu hipotezi kanıtlamaktadır.
Bilimsel bir çalışma için değişik insanlar üzerinde test yapılmıştır.
Deneklerin bir bölümü iki dili akıcı konuşuyorlardı.
Bunlar anadil olarak Çince ve İngilizce idi.
Deneklerin diğer yarısı ise anadil olarak İngilizce konuşuyorlardı.
Test edilen kişiler İngilizce olarak çözmeleri gereken kolay görevler verildi.
Bu çalışmayı yaparken beyinlerin aktiviteleri ölçüldü.
Ve kişiler arasında farklılıklar tespit edildi!
Çok dillilerde bir beyin bölümünün özellikle aktiflik gösterirken,
tek dilliler bu beyin bölümünde tam tersine hiçbir aktivite göstermediler.
Her iki grup verilen görevi aynı hız ve aynı verimlilikte çözmüşlerdi.
Yine de Çinliler her şeyi kendi ana dillerine çevirmişlerdir…