Розмовник

uk В школі   »   he ‫בבית הספר‬

4 [чотири]

В школі

В школі

‫4 [ארבע]‬

4 [arba]

‫בבית הספר‬

b'veyt-hasefer

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
Де ми? ‫ה--- אנח---‬ ‫____ א______ ‫-י-ן א-ח-ו-‬ ------------- ‫היכן אנחנו?‬ 0
h-y-ha- -n-xnu? h______ a______ h-y-h-n a-a-n-? --------------- heykhan anaxnu?
Ми в школі. ‫--ח-ו-ב--- ה--ר-‬ ‫_____ ב___ ה_____ ‫-נ-נ- ב-י- ה-פ-.- ------------------ ‫אנחנו בבית הספר.‬ 0
an---u-b'--y---a-efe-. a_____ b______________ a-a-n- b-v-y---a-e-e-. ---------------------- anaxnu b'veyt-hasefer.
Ми маємо уроки. ‫אנ-נ--ב------‬ ‫_____ ב_______ ‫-נ-נ- ב-י-ו-.- --------------- ‫אנחנו בשיעור.‬ 0
anaxnu--'-h-'u-. a_____ b________ a-a-n- b-s-i-u-. ---------------- anaxnu b'shi'ur.
Це учні. ‫--- ה-ל-יד---‬ ‫___ ה_________ ‫-ל- ה-ל-י-י-.- --------------- ‫אלה התלמידים.‬ 0
eleh-----l-id--. e___ h__________ e-e- h-t-l-i-i-. ---------------- eleh hatalmidim.
Це вчителька. ‫---המ-רה.‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-ו-ה-‬ ----------- ‫זו המורה.‬ 0
z--h--o---. z_ h_______ z- h-m-r-h- ----------- zo hamorah.
Це клас. ‫זו-הכ----‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-י-ה-‬ ----------- ‫זו הכיתה.‬ 0
zo ha---a-. z_ h_______ z- h-k-t-h- ----------- zo hakitah.
Що ми робимо? ‫מ----חנו-עושי-?‬ ‫__ א____ ע______ ‫-ה א-ח-ו ע-ש-ם-‬ ----------------- ‫מה אנחנו עושים?‬ 0
m---an-----o--i-? m__ a_____ o_____ m-h a-a-n- o-s-m- ----------------- mah anaxnu ossim?
Ми вчимося. ‫--ח-- ל--דים.‬ ‫_____ ל_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י-.- --------------- ‫אנחנו לומדים.‬ 0
an---u -om---. a_____ l______ a-a-n- l-m-i-. -------------- anaxnu lomdim.
Ми вивчаємо мову. ‫א-ח-ו ל--דים -פה.‬ ‫_____ ל_____ ש____ ‫-נ-נ- ל-מ-י- ש-ה-‬ ------------------- ‫אנחנו לומדים שפה.‬ 0
a---n--lo---m -safah. a_____ l_____ s______ a-a-n- l-m-i- s-a-a-. --------------------- anaxnu lomdim ssafah.
Я вивчаю англійську мову. ‫-----ו-ד /----נגלי-.‬ ‫___ ל___ / ת א_______ ‫-נ- ל-מ- / ת א-ג-י-.- ---------------------- ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 0
a-- l-med/l----e- an-l-t. a__ l____________ a______ a-i l-m-d-l-m-d-t a-g-i-. ------------------------- ani lomed/lomedet anglit.
Ти вивчаєш іспанську мову. ‫-ת --ה-ל-מ- / --ספרד-ת-‬ ‫__ / ה ל___ / ת ס_______ ‫-ת / ה ל-מ- / ת ס-ר-י-.- ------------------------- ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 0
a---/a- lo-e-/l--ede---f-r-di-. a______ l____________ s________ a-a-/-t l-m-d-l-m-d-t s-a-a-i-. ------------------------------- atah/at lomed/lomedet sfaradit.
Він вивчає німецьку мову. ‫-וא--ו-ד --מ-ית-‬ ‫___ ל___ ג_______ ‫-ו- ל-מ- ג-מ-י-.- ------------------ ‫הוא לומד גרמנית.‬ 0
h- lo-ed-germani-. h_ l____ g________ h- l-m-d g-r-a-i-. ------------------ hu lomed germanit.
Ми вивчаємо французьку мову. ‫--ח-ו---מ-ים-צ--תית.‬ ‫_____ ל_____ צ_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י- צ-פ-י-.- ---------------------- ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 0
a--x-u -omdi---s-r--t-t. a_____ l_____ t_________ a-a-n- l-m-i- t-a-f-t-t- ------------------------ anaxnu lomdim tsarfatit.
Ви вивчаєте італійську мову. ‫את- ל-מ-----י-לקית-‬ ‫___ ל_____ א________ ‫-ת- ל-מ-י- א-ט-ק-ת-‬ --------------------- ‫אתם לומדים איטלקית.‬ 0
at-m ------ i-alq-t. a___ l_____ i_______ a-e- l-m-i- i-a-q-t- -------------------- atem lomdim italqit.
Вони вивчають російську мову. ‫הם --מד-ם-רוסית-‬ ‫__ ל_____ ר______ ‫-ם ל-מ-י- ר-ס-ת-‬ ------------------ ‫הם לומדים רוסית.‬ 0
h-m-lom-im rusi-. h__ l_____ r_____ h-m l-m-i- r-s-t- ----------------- hem lomdim rusit.
Вивчати мови цікаво. ‫-ענ--ן -למ-- שפ-ת.‬ ‫______ ל____ ש_____ ‫-ע-י-ן ל-מ-ד ש-ו-.- -------------------- ‫מעניין ללמוד שפות.‬ 0
me-a---yn l---o--s--f-t. m________ l_____ s______ m-'-n-e-n l-l-o- s-a-o-. ------------------------ me'anieyn lilmod ssafot.
Ми хочемо розуміти людей. ‫א------ו--ם ל---ן-----י--.‬ ‫_____ ר____ ל____ (________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ב-ן (-נ-י-)-‬ ---------------------------- ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 0
a-a-nu r-ts-- --ha--n -'-------). a_____ r_____ l______ (__________ a-a-n- r-t-i- l-h-v-n (-a-a-h-m-. --------------------------------- anaxnu rotsim lehavin ('anashim).
Ми хочемо спілкуватися з людьми. ‫-נח-ו -וצ---לש-ח- -- א-שים.‬ ‫_____ ר____ ל____ ע_ א______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ו-ח ע- א-ש-ם-‬ ----------------------------- ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 0
a-axnu -ot----less-xeax i---------. a_____ r_____ l________ i_ a_______ a-a-n- r-t-i- l-s-o-e-x i- a-a-h-m- ----------------------------------- anaxnu rotsim lessoxeax im anashim.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!