우리는 -교- 있-요.
우리는 학교에 있어요.
우-는 학-에 있-요-
------------
우리는 학교에 있어요. 0 ulin--n hag-yoe ----e-y-.ulineun haggyoe iss-eoyo.u-i-e-n h-g-y-e i-s-e-y-.-------------------------ulineun haggyoe iss-eoyo.
우-는-언어를-배우고 -어-.
우리는 언어를 배우고 있어요.
우-는 언-를 배-고 있-요-
----------------
우리는 언어를 배우고 있어요. 0 uli-eu---on--o-e---b--ug----s-eoyo.ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo.u-i-e-n e-n-e-l-u- b-e-g- i-s-e-y-.-----------------------------------ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo.
언-----는 것은--미로--.
언어를 배우는 것은 흥미로워요.
언-를 배-는 것- 흥-로-요-
-----------------
언어를 배우는 것은 흥미로워요. 0 eon-e-l-u--b--u---n --os-eun---u-g-ilowoyo.eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo.e-n-e-l-u- b-e-n-u- g-o---u- h-u-g-i-o-o-o--------------------------------------------eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo.
우리는 사람들을-이해하- ---.
우리는 사람들을 이해하고 싶어요.
우-는 사-들- 이-하- 싶-요-
------------------
우리는 사람들을 이해하고 싶어요. 0 ul-n--n --l-md--l-e---ih----g--si--e---.ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo.u-i-e-n s-l-m-e-l-e-l i-a-h-g- s-p-e-y-.----------------------------------------ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo.
우리--사람들과-말하----요.
우리는 사람들과 말하고 싶어요.
우-는 사-들- 말-고 싶-요-
-----------------
우리는 사람들과 말하고 싶어요. 0 ul-n-un------d--l-wa--alh-g--sip--oyo.ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo.u-i-e-n s-l-m-e-l-w- m-l-a-o s-p-e-y-.--------------------------------------ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo.
Ви любите свою рідну мову?
Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати!
А саме – завжди 21-го лютого!
Це Міжнародний день рідної мови.
Його щороку святкують з 2000-го року.
Це було рішення ЮНЕСКО.
ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій.
Вона займається питаннями науки, освіти та культури.
ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства.
Мови також є культурним надбанням.
Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати.
21-го лютого згадують про мовне різноманіття.
В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов.
Щоправда, половина з них під загрозою зникнення.
Кожні два тижні навіки зникає одна мова.
Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань.
В мовах накопичуються знання і навички народів.
Історія нації відображається в її мові.
Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови.
Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності.
Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова.
21-го лютого слід про все це думати.
Люди повинні розуміти, яке значення мають мови.
І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови.
Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива.
Можливо, ви спечете їй пиріг?
З гарним написом цукровими буквами на торті.
Рідною мовою, звичайно!