Розмовник

uk В школі   »   tr Okulda

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [dört]

Okulda

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Де ми? N-red-y-z? N_________ N-r-d-y-z- ---------- Neredeyiz? 0
Ми в школі. O---da--z. O_________ O-u-d-y-z- ---------- Okuldayız. 0
Ми маємо уроки. De-s-m-z -ar. D_______ v___ D-r-i-i- v-r- ------------- Dersimiz var. 0
Це учні. Bunl-r --ren-i---. B_____ ö__________ B-n-a- ö-r-n-i-i-. ------------------ Bunlar öğrencidir. 0
Це вчителька. B----ğr-t--n. (ka--- i---) B__ ö________ (_____ i____ B-, ö-r-t-e-. (-a-ı- i-i-) -------------------------- Bu, öğretmen. (kadın için) 0
Це клас. B-,--ın-f. B__ s_____ B-, s-n-f- ---------- Bu, sınıf. 0
Що ми робимо? Ne---p--oruz? N_ y_________ N- y-p-y-r-z- ------------- Ne yapıyoruz? 0
Ми вчимося. Öğreniyoru-. Ö___________ Ö-r-n-y-r-z- ------------ Öğreniyoruz. 0
Ми вивчаємо мову. Bi--d-l-ö-ren-y-r-z. B__ d__ ö___________ B-r d-l ö-r-n-y-r-z- -------------------- Bir dil öğreniyoruz. 0
Я вивчаю англійську мову. B---İn-----ce öğre--y----. B__ İ________ ö___________ B-n İ-g-l-z-e ö-r-n-y-r-m- -------------------------- Ben İngilizce öğreniyorum. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. S---İspa--------ğ-eniyo-s-n. S__ İ_________ ö____________ S-n İ-p-n-o-c- ö-r-n-y-r-u-. ---------------------------- Sen İspanyolca öğreniyorsun. 0
Він вивчає німецьку мову. 0-(er-e-) -lma-ca -ğ-eniy-r. 0 (______ A______ ö_________ 0 (-r-e-) A-m-n-a ö-r-n-y-r- ---------------------------- 0 (erkek) Almanca öğreniyor. 0
Ми вивчаємо французьку мову. B-z -r--sı-c- ------y--u-. B__ F________ ö___________ B-z F-a-s-z-a ö-r-n-y-r-z- -------------------------- Biz Fransızca öğreniyoruz. 0
Ви вивчаєте італійську мову. S-- İt-lya-ca ö--e-i----u-u-. S__ İ________ ö______________ S-z İ-a-y-n-a ö-r-n-y-r-u-u-. ----------------------------- Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. 0
Вони вивчають російську мову. On-ar--u-ç- ö--en-y---ar. O____ R____ ö____________ O-l-r R-s-a ö-r-n-y-r-a-. ------------------------- Onlar Rusça öğreniyorlar. 0
Вивчати мови цікаво. D---öğre-mek----i--ti-. D__ ö_______ i_________ D-l ö-r-n-e- i-g-n-t-r- ----------------------- Dil öğrenmek ilginçtir. 0
Ми хочемо розуміти людей. İns---a---anl-m-k-----yoruz. İ________ a______ i_________ İ-s-n-a-ı a-l-m-k i-t-y-r-z- ---------------------------- İnsanları anlamak istiyoruz. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. İ-s--la--il- -o---m-k -----oru-. İ_______ i__ k_______ i_________ İ-s-n-a- i-e k-n-ş-a- i-t-y-r-z- -------------------------------- İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!