Розмовник

uk Години доби   »   ka საათის დროები

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

[saatis droebi]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська грузинська Відтворити більше
Вибачте! მ--ა--ეთ! მაპატიეთ! მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
ma--at'---! map'at'iet! m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Скажіть будь-ласка, котра година? უკა--ა---- რ--ელ- საა---? უკაცრავად, რომელი საათია? უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
u-'ats-a---,--o--li-----ia? uk'atsravad, romeli saatia? u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Щиро дякую. დ-დ---ა--ობ-. დიდი მადლობა. დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
d-d- --d-oba. didi madloba. d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
Перша година. პ---ელ- ს---ი-. პირველი საათია. პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p---ve-- ----i-. p'irveli saatia. p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Друга година. ო-----ა---. ორი საათია. ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
ori s--ti-. ori saatia. o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Третя година. ს-მი--ა----. სამი საათია. ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
s-mi --a--a. sami saatia. s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Четверта година. ო--ი საა-ი-. ოთხი საათია. ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
ot-h- s---ia. otkhi saatia. o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
П’ята година. ხუთ-----თი-. ხუთი საათია. ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
kh--- -----a. khuti saatia. k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Шоста година. ე-ვსი-სა-თ-ა. ექვსი საათია. ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ek--- saati-. ekvsi saatia. e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Сьома година. შ-ი-ი-სა-თი-. შვიდი საათია. შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
sh-idi --at--. shvidi saatia. s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Восьма година. რ-- საათ-ა. რვა საათია. რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
rva s--tia. rva saatia. r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Дев’ята година. ცხ-- --ათი-. ცხრა საათია. ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
ts-hra --a-ia. tskhra saatia. t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Десята година. ა-- -ა-თია. ათი საათია. ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
ati-------. ati saatia. a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Одинадцята година. თ-რ--ე-- სა--ი-. თერთმეტი საათია. თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
te--met-------i-. tertmet'i saatia. t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Дванадцята година. თ-რ-----საა-ია. თორმეტი საათია. თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
t-rme-'---aa-ia. tormet'i saatia. t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
Хвилина має шістдесят секунд. ე-თ--უთში-ს-მოცი ----ა. ერთ წუთში სამოცი წამია. ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
ert---'uts-- -a-otsi-ts-a-ia. ert ts'utshi samotsi ts'amia. e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
Година має шістдесят хвилин. ერთ ს--თ----ა-ოცი -უთი-. ერთ საათში სამოცი წუთია. ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
ert sa---hi-------i-t-'-ti-. ert saatshi samotsi ts'utia. e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
День має двадцять чотири години. ერთ -ღ-შ--ო-დ--თ-ი--ა-თი-. ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
er---gh-sh- ot-dao-k---saa--a. ert dgheshi otsdaotkhi saatia. e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!