Окуляри
სათ-ალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
satva-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Він забув свої окуляри.
მ----ა-ი-ი-ს-თ-ა-ე------.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma- t--isi--atv--- d-----.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Він забув свої окуляри.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Де ж його окуляри?
სად ა-ვს---- -ავისი სა-ვ---?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa--------a------si--------?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Де ж його окуляри?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
Годинник
ს-ა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
Його годинник попсутий.
მის---ა--ი--ა---და.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mi-i---at----puch-d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Його годинник попсутий.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Годинник висить на стіні.
სა-თი--ე---ზე-კიდია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s--t--k-e--l-e-----i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Годинник висить на стіні.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
Паспорт
პასპორტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p--sp-----i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Паспорт
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Він загубив свій паспорт.
მ-ნ-თავ----პ-ს-ო--- -ა-ა-გ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma- --vi-- -'----or-'i-dak---ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Він загубив свій паспорт.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Де ж його паспорт?
ს-დ-აქ-ს მას-თავ-სი -ასპო-ტი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad -k-s-m---t-vi-- p'----o-t--?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Де ж його паспорт?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
вони – їх
ი-ი-ი -----ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-----–----i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
вони – їх
ისინი – მათი
isini – mati
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბა-შვ--ი--ერ -ო-ლო--- თ-ვი--თ მშ----ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b--sh---i --r-p-ou--be---avian- msho-lebs.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Але ж ось йдуть їх батьки!
მა--ამ------ათი -შ-ბ-ები-მოდიან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma--am-a-, -a-- --h-b--bi ------!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Але ж ось йдуть їх батьки!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
Ви – Ваш
თქ-ე--- თ-ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk-en-–-tkveni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – Ваш
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож, пане Мюллер?
რ--ო- ი-----უ--თ, --ტ--ო მი-ლ-რ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r-g-r--mog--ur-t--b-t-ono-mi-le-?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
ს-- -რის-თ-ვე-ი--ოლი, ---ო-ო----ლერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sa- a--- t--e-- -so--, ---'o-o-miu---?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Ви – ваша
თქ-ენ-- თქვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--- - --ve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
Ви – ваша
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Як ваша подорож пані Шмідт?
რ---რ-------ქ-----მო---ურო-ა, -ა---ტ-ნო -მი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
rog----iqo-tk-eni m-gz--rob-, --l-a-'o-- shm-t-?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Як ваша подорож пані Шмідт?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
სად----ს ---ენი -მა-ი----ლ-ა-ონო -მ--?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d--ri--t-v-ni k---i,---lbat--n--sh-i--?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?