Зачекай доки перестане йти дощ.
და-ც---- ----მ წ---ა გა--იღ---.
დ_______ ს____ წ____ გ_________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d----ade- -a-a- --'vi---gadai-he-s.
d________ s____ t______ g__________
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Зачекай доки перестане йти дощ.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
დ-ი--დ-, -ანა- -ა-ემ--დე-ი.
დ_______ ს____ გ___________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
d--t-ad-,--an-m--a-emza-eb-.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Зачекай доки він повернеться.
დაი--დ----ა--მ ---რ--დე-ა.
დ_______ ს____ დ__________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
d--t--d-- sa--m -a----d--a.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Зачекай доки він повернеться.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
დ---ც--- ს-ნამ თმა-გ--იშრ---.
დ_______ ს____ თ__ გ_________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
d----s--- s---- --a----i-hre-a.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Я чекаю до кінця фільму.
და--ც--- --ნა--ფ--მი--ას-ულ-ებ-.
დ_______ ს____ ფ____ დ__________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
d-vitsdi, sa-am-pi--- -as-uld--a.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Я чекаю до кінця фільму.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Я чекаю на зелене світло.
დავ--დი- --ნამ --ქ---ანზ----ვა---ა-ნ-ება.
დ_______ ს____ შ_________ მ_____ ა_______
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
da-it--i- sa-a- ---k--shan---m-s-v--- -i---ba.
d________ s____ s___________ m_______ a_______
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Я чекаю на зелене світло.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Коли ти їдеш у відпустку?
რ-დის მიემგ-ავ--ბ------უ-ებ--ი?
რ____ მ___________ შ___________
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
rodi---iemg-a--e-i -h-ebul-b-sh-?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Коли ти їдеш у відпустку?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Ще перед літніми канікулами?
ზ-ფ---ი----დ--აგ--ა---?
ზ_______ ა_____________
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
zapkh-li- a---da---a---?
z________ a_____________
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Ще перед літніми канікулами?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
დი-ხ--ს-ნა--ზა---ლ-- ---ა-ა---ი----წყე-ა.
დ____ ს____ ზ_______ ა_________ დ________
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
dia-h- --nam----kh--------a-age-i d-its'qeba.
d_____ s____ z________ a_________ d__________
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
შ---ეთ- -ახ-რ---, ს--ამ ზამთ--- მო--.
შ______ ს________ ს____ ზ______ მ____
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
shea-'et- sa-hu---i,-----m-za-t-ri ----.
s________ s_________ s____ z______ m____
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
დ----ნ--ხე-ები, ს-ნამ -აგ-და--ა--და---ბი.
დ______ ხ______ ს____ მ_________ დ_______
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
dai--n- khe---i, s-nam-m-g----tan dajde-i.
d______ k_______ s____ m_________ d_______
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
დ-ხუ-ე ფა-ჯა-ა--ს-ნ-მ-გ-რ-- გახ--ლ.
დ_____ ფ_______ ს____ გ____ გ______
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d---ure pa-jara--s-nam-----t---khv--.
d______ p_______ s____ g____ g_______
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Коли ти прийдеш додому?
რ---ს მო-ვ-- ს-ხლში?
რ____ მ_____ ს______
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
ro--- m-khv-l s-----h-?
r____ m______ s________
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
Коли ти прийдеш додому?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
Після заняття?
გ--ვ-თი-ი--შე----?
გ_________ შ______
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
g----e-i--s----m-e-?
g__________ s_______
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
Після заняття?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
Так, після заняття.
დ---,-როდ-ს-- ---ვეთ-ლი დ-----დებ-.
დ____ რ______ გ________ დ__________
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
d-akh- ---e---s-g--'-e-ili -asr--de--.
d_____ r_______ g_________ d__________
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Так, після заняття.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Після аварії він не міг більше працювати.
მას შემ-ეგ, რ-ც ------რ-აშ- მო-ვა----შა--ა---ა- შ---ლ-.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა_______ მ_____ მ______ ა___ შ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
m-s she---g-------is-ava----hi----va--m-sha----a---- s-ee-z-o.
m__ s_______ r___ i_ a________ m_____ m_______ a____ s________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Після аварії він не міг більше працювати.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
მ-ს-------,--აც-მა---ამსახ-------არ-ა- ---რი---ი---ვ-დ-.
მ__ შ______ რ__ მ__ ს________ დ_______ ა________ წ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
m-s s--m-e-- --t--m-- sams---ur- -----rga, -me--k'--h-------i-a.
m__ s_______ r___ m__ s_________ d________ a__________ t________
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
მა---ე---გ- --ც-----მერი-აში წა---ა- გა-დი-რდა.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა________ წ______ გ_________
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
m-s shem--g- r--s -s--me--k'as-i ---avida,---mdi----.
m__ s_______ r___ i_ a__________ t________ g_________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.