فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   am የግንኙነቶች 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

95 [zet’ena āmisiti]

የግንኙነቶች 2

[mesitets’amiri 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 1
kem---ē-j--ir-----i i-w- y-m-t-s-r-w-? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ካገባች ጀምሮ? ካገባች ጀምሮ? 1
ka-eba--i-j-mi--? kagebachi jemiro?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
āwo ; k-g-b---i----iro m-s---t- āk---a-----. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
k-ge-ac-i g-zē--e---o--e-irat--āk-u-ale-h-. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 1
kete--wek-u gīzē---m--- d-s--en-oc-i-nachew-. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 1
l-ji---wel-du -em------m-z--an--i--emīw----ti --i---ā--fo--e-i. liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ መቼ ደወለች? መቼ ደወለች? 1
me-h--d-w-le-h-? mechē dewelechi?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ እየነዳች እያለች? እየነዳች እያለች? 1
i-ene-a--- --al-chi? iyenedachi iyalechi?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 1
ā---;----īna i-e-----h--i--le-h-. āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 1
mek-na iye--d-ch--i-----hi-dewelech-. mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 1
l----- iye-ek-sech- -ē-----h--i-ta-a--c-i. libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 1
s--aw-ni -ye--r---- --z---a-t--am-t---ec-i sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 1
m--et-s-ir- -al-d----uny--mini-------a-eny-mi. menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 1
mu----- --ch-o--- -in--i-āyige--n-i--. muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 1
g--if--i-----zeny- --n--- ---hit--i ā-i-hilim-. gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 1
y-mīz-nib------ne-tak-sī-i-----a-e-i. yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 1
lo-e-ī-- k--et--li-- -lemi-- i---o------. loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 1
i-u--ek--ye -e---ati--n-je----l-ni . isu kek’oye mebilati inijemiraleni .

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -