فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   bg Съюзи 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [деветдесет и пет]

95 [devetdeset i pet]

Съюзи 2

Syyuzi 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Тя откога не работите вече? Тя откога не работите вече? 1
Tya --ko-a -e -abo-it- ve-h-? Tya otkoga ne rabotite veche?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ От женитбата си ли? От женитбата си ли? 1
Ot zh-ni------s- li? Ot zhenitbata si li?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. 1
Da- -tk--t--se-omyzh---t-- -e---bo-i---c-e. Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Откакто се омъжи, тя не работи повече. Откакто се омъжи, тя не работи повече. 1
Otk--to s--omyz--, -ya-ne--abo---po--c--. Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Откакто се познават, те са щастливи. Откакто се познават, те са щастливи. 1
Ot-akto s--po--av--,-t- sa -h-h--t-i-i. Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Откакто имат деца, те рядко излизат. Откакто имат деца, те рядко излизат. 1
Ot----o i-a--dets-- t- -yadk--i---z--. Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Тя кога се обажда по телефона? Тя кога се обажда по телефона? 1
Ty- -og- -e-ob-z--a -- -el--o-a? Tya koga se obazhda po telefona?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ По време на пътуването? По време на пътуването? 1
P---r--- -a ----vaneto? Po vreme na pytuvaneto?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Да, докато шофира. Да, докато шофира. 1
D-- d--at--sho-ir-. Da, dokato shofira.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Тя се обажда по телефона, докато шофира. Тя се обажда по телефона, докато шофира. 1
Ty- ---ob-zhda po ---e-on-- d-k--o ---fi--. Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Тя гледа телевизия, докато глади. Тя гледа телевизия, докато глади. 1
T-a---e-a tel-v----a, -o-a-----a--. Tya gleda televiziya, dokato gladi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Тя слуша музика, докато работи. Тя слуша музика, докато работи. 1
T-a sl-sh- mu-ik------at- rab---. Tya slusha muzika, dokato raboti.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. 1
A------i-h-a----sh---, -k----kog-t- -y-ma--och---. Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. 1
A---e ---bi-a- nishch-,-a-o-- k-g--o---z-k-ta-y- s--n-. Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. 1
N- -odu-h----n----h-, a---/ --gato im-m-k--e-a. Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Ще вземем такси, ако вали. Ще вземем такси, ако вали. 1
Shc-- -z-mem----si---ko-va--. Shche vzemem taksi, ako vali.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. 1
Sh-he n---a--m-oko-osve--k- -y---hestv-e--a-o spechelim-ot ------. Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. 1
S-----z-p-c--e---- -e k-r-n-m--a-o -o- ---------s----. Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -