فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

ubhayānvayī avyaya 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ती कधीपासून काम करत नाही? ती कधीपासून काम करत नाही? 1
tī k---īpā---- k-----ara-a -ā--? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ तिचे लग्न झाल्यापासून? तिचे लग्न झाल्यापासून? 1
T--ē-l-gna---āly-p---n-? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
Hō- -icē lagn------y-pāsū-a-tī k-ma -a--t--n--ī. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
T--ē---gn---hālyāp--ū-- -- ---a ---at- nā--. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 1
Ē---ēk-n-ā --ēṭa-ē------pās-----ē--n--d- -h-t-. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 1
Tyānnā-mulē--h----pā--na--ē-----ita----āh-r- -ā--ta. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ ती केव्हा फोन करते? ती केव्हा फोन करते? 1
Tī --vh--phō-- k--atē? Tī kēvhā phōna karatē?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ गाडी चालवताना? गाडी चालवताना? 1
Gā-- -ā--va----? Gāḍī cālavatānā?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 1
Hō- t- --ḍ-----a---- as--- tēv--. Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ गाडी चालवताना ती फोन करते. गाडी चालवताना ती फोन करते. 1
G-ḍ-----a-atānā ------na-ka--t-. Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 1
K-p-ḍyā--ā -str- k-----nā-t--dū--d-------ba-ha--. Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 1
Ti-- kā-- ---a-- ---t-nā----s----ta -ik---. Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 1
Māj-y-j---ḷa c---- -a-at- -y---ḷ- -- -ā-- -a--ū-----ta--āh-. Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 1
S-ṅ-īt- mōṭh--n- v--a-a--s--ē --ā-ē----ī k--ī -a-a---śak-ta nāh-. Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 1
M-lā--a----h-tē tēvhā--ī k-śā-ā-ī --s----ē-ū -akata -ā-ī. Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 1
P--ūs- ālā tara--m---ṭĕk----hēṇā--. Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 1
L-ṭ--ī-ji--a-- -a-a ām-- j--ācī-sa--a-a k--a-āra. Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 1
Tō-----kara n-hī ālā-t-ra----ī-kh------s-r---a-a----. Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -