فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

ubhayānvayī avyaya 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ ती कधीपासून काम करत नाही? ती कधीपासून काम करत नाही? 1
t--k-dh-pās--- k------rat- nāh-? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ तिचे लग्न झाल्यापासून? तिचे लग्न झाल्यापासून? 1
T----l---- --āl-ā---ūna? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
H-- -ic-----n---h-----āsū-a--ī -ām--k-r--a---hī. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. 1
T--ē -a--a -hā-y-pās--a tī-k--- ----t- n-h-. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. 1
Ē---ē-ā--ā -h--al- -ē-h-pās-n--tē--na-d---hēt-. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. 1
T-ā-nā --lē---āly--ā-----t---v-ci-a-- bāhēra--ātāt-. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ ती केव्हा फोन करते? ती केव्हा फोन करते? 1
T-----hā p-ōn- -ar---? Tī kēvhā phōna karatē?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ गाडी चालवताना? गाडी चालवताना? 1
G--- cāl--a-ānā? Gāḍī cālavatānā?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. 1
Hō, -- gā-ī-cā-a---a --a---tē---. Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ गाडी चालवताना ती फोन करते. गाडी चालवताना ती फोन करते. 1
G-ḍ- ----vat--ā------ō-a ka-atē. Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. 1
Ka--ḍyā-nā --tr--ka-a-ā-ā tī d----ar-ana--ag---ē. Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. 1
T--ē -ā-a-k--at--a--t-n- -ī -a-gī-a-a--at-. Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. 1
M--hyāj-v-ḷa--a--ā -----ō----v-ḷī -ī -āhī-b---ū śa-ata nā--. Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. 1
Sa----a mō--y-n---āj-ta---a-ē---āv--ī-mī k--ī--a------akat--n---. Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. 1
M-l- s-----hōt- -ēvhā -ī-k-śāc-----āsa g-ē-- -akata n---. Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. 1
Pā'-sa--lā-ta-- ā--ī--ĕksī -h-----. Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. 1
Lŏṭ-rī-jiṅ-al--tara -m-ī jagā-ī sa--a-a ka--ṇ-r-. Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. 1
Tō-la------ nāh--āl- t-r- -----k---alā-s--ū-kar--ār-. Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -