فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   ru Двойные союзы

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [девяносто восемь]

98 [devyanosto vosemʹ]

Двойные союзы

Dvoynyye soyuzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. 1
Nesmo---a----to,----- -oy----- -y-- pri---n--,-o---b-l- sl-sh--- uto-itel-n-y. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. 1
Nes-o-r-- n- -o- chto-p----d -e opo--a-,----byl -erepo-n-n. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. 1
N-sm------na t-, ------osti----a ---a -y-t-------a --la--lis---- -o-ogoy. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Он поедет или на автобусеили на поезде. Он поедет или на автобусеили на поезде. 1
On -o-ed-t --i ----v----s--li ---p-y--de. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. 1
On pr-dët i-- seg--n-a---c----- ili-z-v--a -tro-. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Он остановится или у нас или в гостинице. Он остановится или у нас или в гостинице. 1
On o----ovitsy- ili-u -as--li - gos-i-----. On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Она говорит и по-испански и по-английски. Она говорит и по-испански и по-английски. 1
O---g-------i--o-i--a--k----po--n-li--k-. Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Она жила и в Мадриде и в Лондоне. Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 1
O-a zh--a-- v -ad--d- - ---o-d---. Ona zhila i v Madride i v Londone.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Она знает и Испанию и Англию. Она знает и Испанию и Англию. 1
O-- -na-e- - -s--n-y- ---n-liyu. Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Он не только дурак, но ещё и ленивец. Он не только дурак, но ещё и ленивец. 1
O---e---l-ko-du---, no-y-----ë i-l-ni-e-s. On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Она не только красива, но ещё и умна. Она не только красива, но ещё и умна. 1
On--ne --l--- kr-siv-- -o --sh----i umn-. Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 1
O----o-or-- -e--o---- p----m-ts-i---o-- po-fra-tsu----. Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 1
Y- ne-i---------na--iani-o--ni-----it-re. Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. 1
Ya-ne um--u tantse--tʹ -i va-ʹ-,-ni-s--b-. Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Я не люблю ни оперу, ни балет. Я не люблю ни оперу, ни балет. 1
Y- ne ly--lyu--- op-r-, ----al-t. Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. 1
Ch-- bys-r--e t- --bot--esh---t-- -a-ʹ--e ty --k-n-h-sh-. Chem bystreye ty rabotayeshʹ, tem ranʹshe ty zakonchishʹ.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. 1
C--m----ʹs-- ty--r-d-s-ʹ- --m-r------ ty--m--h-shʹ --t-. Chem ranʹshe ty pridëshʹ, tem ranʹshe ty smozheshʹ uyti.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чем старше, тем покладистей становишься. Чем старше, тем покладистей становишься. 1
C--m s-a--h-,-te- -o--ad---ey ----ov-------. Chem starshe, tem pokladistey stanovishʹsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -