فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   ru Двойные союзы

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [девяносто восемь]

98 [devyanosto vosemʹ]

Двойные союзы

Dvoynyye soyuzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. 1
Nes-----------o,-c-t---o--z--a b-l- ---y--noy, --- -yl-----s-kom-ut-m---l-n-y. Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. 1
N-sm-trya-na--o, ---o-poy-zd ne -p---a-, on -yl ----po-n-n. Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. 1
Nesm--rya na --,--h-o-g-s-ini--a -yl--u----oy, -na b-la -lis-k-m do--g-y. Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Он поедет или на автобусеили на поезде. Он поедет или на автобусеили на поезде. 1
On -o-e-et -li na--v---us--li -a-p---z-e. On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. 1
O---r--ët --i-s-g-d--a ve-h--o- -l- -av--a--tr--. On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Он остановится или у нас или в гостинице. Он остановится или у нас или в гостинице. 1
On-o-----vi---a-i-- ---a--i-i-v------nitse. On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Она говорит и по-испански и по-английски. Она говорит и по-испански и по-английски. 1
Ona--ovori- i ---i--a--k--- po-ang--ys--. Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Она жила и в Мадриде и в Лондоне. Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 1
O-a--h--- ----M---ide --- L--d-ne. Ona zhila i v Madride i v Londone.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Она знает и Испанию и Англию. Она знает и Испанию и Англию. 1
O-a zna--- i--spa--y--i An--i-u. Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Он не только дурак, но ещё и ленивец. Он не только дурак, но ещё и ленивец. 1
On ---t----- ---ak, n---e-h--ë i len--e-s. On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Она не только красива, но ещё и умна. Она не только красива, но ещё и умна. 1
O-a -e--o--ko-k-a--va- n- -e--ch- - --na. Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 1
On---o--ri- -e-tol--- -o--e-et---,--o --po---a-t--zsk-. Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 1
Y- n- igrayu--- na --an--o- ni--a-gita-e. Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. 1
Ya-n----ey--t-nt---a-- -i valʹ-- ---s-mb-. Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Я не люблю ни оперу, ни балет. Я не люблю ни оперу, ни балет. 1
Y--ne --u--yu -i o-e-------ba-e-. Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. 1
C-e- ---t-ey--t---ab----eshʹ,--em ra---h- -y ----n---s-ʹ. Chem bystreye ty rabotayeshʹ, tem ranʹshe ty zakonchishʹ.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. 1
Che- ---ʹ-he ---pr-dës-ʹ,---m r---s------s---h--h- u-ti. Chem ranʹshe ty pridëshʹ, tem ranʹshe ty smozheshʹ uyti.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чем старше, тем покладистей становишься. Чем старше, тем покладистей становишься. 1
C--- s-a----, t-- p--l--i---y -t-novi-hʹs--. Chem starshe, tem pokladistey stanovishʹsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -