فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   ru В аэропорту

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 1
Y---h-t-l -y-/ -h-t-l------abro---o-at- -eys -o-Afin. Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Это прямой рейс? Это прямой рейс? 1
Et------mo----y-? Eto pryamoy reys?
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Некурящее место у окна, пожалуйста. Некурящее место у окна, пожалуйста. 1
N-k--y-shc--y- m-s-o---o-n-,----h-luy-t-. Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 1
Ya ----el--y /-k----la b- -od--e-di-ʹ moy- b----. Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 1
Ya k----l b- /---ot-la-b- --n-lir-v--ʹ--------o-ʹ. Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 1
Ya-kh-t-l-b--/ -hote-- by-izm----ʹ -----br-n-. Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 1
K-g-a vy-etaye--sle--y-shchiy s-m--ët v-R-m? Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Там ещё есть два свободных места? Там ещё есть два свободных места? 1
T-m -e--chë --st--d-- --o-o--y-- m-st-? Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Нет, у нас есть только одно свободное место. Нет, у нас есть только одно свободное место. 1
Ne-,-- nas -e--- ----k--odn- -vo-od---e--e-to. Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Когда мы приземляемся? Когда мы приземляемся? 1
K-g---m--p---e------m--a? Kogda my prizemlyayemsya?
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Когда мы прибудем? Когда мы прибудем? 1
Ko--a--y-p--b-de-? Kogda my pribudem?
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Когда отправляется автобус в центр города? Когда отправляется автобус в центр города? 1
Ko--a---p--vlyaye--y- --t-bus v--s-ntr--o-o--? Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Это Ваш чемодан? Это Ваш чемодан? 1
E-o-Vas- chem---n? Eto Vash chemodan?
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Это Ваша сумка? Это Ваша сумка? 1
Eto-V--ha------? Eto Vasha sumka?
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Это Ваш багаж? Это Ваш багаж? 1
Eto-Vas- -a-a--? Eto Vash bagazh?
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Сколько багажа я могу взять с собой? Сколько багажа я могу взять с собой? 1
S-o---- b----h- -- -og- -z-at- - sob-y? Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
‫بیس کلو‬ Двадцать килограмм. Двадцать килограмм. 1
Dva--s-----il-gr--m. Dvadtsatʹ kilogramm.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Что? Только двадцать килограмм? Что? Только двадцать килограмм? 1
C-t------ʹ-o d-adt-a----i--g---m? Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -