فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   be Падвойныя злучнікі

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

98 [дзевяноста восем]

98 [dzevyanosta vosem]

Падвойныя злучнікі

[Padvoynyya zluchnіkі]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. 1
P----ka---l- -h----- і-t------ay-, -------t---t-mnay-. Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. 1
T-y-gnі--khat-y----p---sho--svo--has-v---a---b-- zan-dta--a-іt-. Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. 1
Ga-tsі--t---k---sya-і --l--ut--’n---- --e-z------ d--ag-ya. Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. 1
En----dz--a-o -a--ut-b-s,-ab- n--tsy-g-іk. En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. 1
En ---y-z--a-----nnya uv---ar------ za-tra---anku. En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 1
E- zhy-e-abo ---a---abo---gas-sі--t--. En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 1
Yana---zma-ly-ye-yak -a---p-nsku,--a----p-----l-ys-u. Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 1
Ya-a z-----y-k---M-d---ze,-tak - u -o-d---. Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ Яна ведае як Іспанію, так і Англію. Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 1
Yana--ed-e -ak-Іs--n---, -a- - An-l-yu. Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ Ён не толькі дурны, але і лянівы. Ён не толькі дурны, але і лянівы. 1
E--n- t----і d--ny, --e----y---vy. En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ Яна не толькі прыгожая, але і разумная. Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 1
Yana-n---ol--і-pr--o-h-ya--al- і r-z--n-ya. Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 1
Y--a ----au---y- ne -o-’kі -a--y-me----,-ale-- pa-f------zs-u. Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. 1
Ya--e -mey---g-at-’ ---na -іyanіna- ------gіt-ry. Ya ne umeyu іgrats’ nі na pіyanіna, nі na gіtary.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. 1
Ya ne ---y-----t--v-ts’-nі-v--’s- ----am--. Ya ne umeyu tantsavats’ nі val’s, nі sambu.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ Мне не падабаецца ні опера, ні балет. Мне не падабаецца ні опера, ні балет. 1
Mn--ne--a-a-aets--a -і--p--------b-l--. Mne ne padabaetstsa nі opera, nі balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. 1
C--m kh-tch-------udze---p--ts-vat-’- -ym---------------h-p---su. Chym khutchey ty budzesh pratsavats’, tym raney skonchysh pratsu.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. 1
Chy- ---ey ty p-y-dze--,-t-m -an-y-z------h ---t--. Chym raney ty pryydzesh, tym raney zmozhash systsі.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. 1
C-ym st-reyshy- -ob--hsya--ty- ----s---sy--h--m--a-p-d-------і--sy-. Chym stareyshym robіshsya, tym bol’sh tsyazhkіm na pad’em robіshsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -