فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   ru Союзы 1

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ Подожди, пока дождь пройдёт. Подожди, пока дождь пройдёт. 1
P-d---di, --k- -o-hdʹ-proy-ë-. Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ Подожди, пока я приготовлюсь. Подожди, пока я приготовлюсь. 1
P-----di,--oka--- -r--ot--lyu--. Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ Подожди, пока он вернётся. Подожди, пока он вернётся. 1
P--o--di, p-----n-v--nëts--. Podozhdi, poka on vernëtsya.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ Я жду, пока мои волосы высохнут. Я жду, пока мои волосы высохнут. 1
Y- --d-- -o---mo- --l--- -ys-k-n-t. Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Я жду, пока фильм закончится. Я жду, пока фильм закончится. 1
Y--zh--- --ka--ilʹ- za----h-ts--. Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ Я жду, пока светофор станет зелёным. Я жду, пока светофор станет зелёным. 1
Y- z-d-- -o-a sve----- --an-- z-lë-y-. Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ Когда ты едешь в отпуск? Когда ты едешь в отпуск? 1
Kogd--ty yed---ʹ-v---p-sk? Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ Ещё до летних каникул? Ещё до летних каникул? 1
Ye-h-hë--o --t-ik- -a--k--? Yeshchë do letnikh kanikul?
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ Да, перед началом летних каникул. Да, перед началом летних каникул. 1
Da---e--d ------om letn--- -a-i-ul. Da, pered nachalom letnikh kanikul.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ Почини крышу, пока зима не началась. Почини крышу, пока зима не началась. 1
Pochi----rysh-, -oka --ma-----a----as-. Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ Помой руки перед тем, как садиться за стол. Помой руки перед тем, как садиться за стол. 1
P--o- --k- ----d tem---ak---d-tʹs-a z- s---. Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ Закрой окно перед уходом. Закрой окно перед уходом. 1
Z-k----ok-o -er-- -k-od--. Zakroy okno pered ukhodom.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ Когда ты вернёшься домой? Когда ты вернёшься домой? 1
K-gd---y v-rnë----y- d-m--? Kogda ty vernëshʹsya domoy?
‫کلاس کے بعد ؟‬ После занятий? После занятий? 1
P-s-e z---atiy? Posle zanyatiy?
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ Да, когда занятия закончатся. Да, когда занятия закончатся. 1
D-----g-- zany-tiya za-o-c--ts-a. Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ После несчастного случая он больше не мог работать. После несчастного случая он больше не мог работать. 1
Po-le---sc--stnog- sluch-ya--n -o--sh- ne-mo- r---t-t-. Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 1
Posle to--------on-p---r-a- r-b-t-- ----o-ekh---v --er-ku. Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ После того, как он переехал в Америку, он разбогател. После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 1
Po-l- --g-- ka---n pe-----h-----A-e-ik-- on raz--g-t--. Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -