فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   ru Что-то обосновывать 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

Chto-to obosnovyvatʹ 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Почему ты не пришёл / не пришла? Почему ты не пришёл / не пришла? 1
P-c-emu -- -- pri---l-- ne-p-i-h--? Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫میں بیمار تھا -‬ Я был болен / была больна. Я был болен / была больна. 1
Ya -yl ------/---la--olʹn-. Ya byl bolen / byla bolʹna.
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 1
Ya-n----is---, -otom- ch-o ya b-- bo--n---b--- b-l--a. Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ Почему она не пришла? Почему она не пришла? 1
Po-h--u on---e-p--s---? Pochemu ona ne prishla?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Она была уставшей. Она была уставшей. 1
Ona b--a ------h-y. Ona byla ustavshey.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Она не пришла, потому что она была уставшей. Она не пришла, потому что она была уставшей. 1
On--n- --i-hla---oto-u-c--o--na-by-- --t--sh-y. Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ Почему он не пришёл? Почему он не пришёл? 1
Po-he---on----pri-h--? Pochemu on ne prishël?
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ У него не было желания. У него не было желания. 1
U --go--e----o-z-el-niya. U nego ne bylo zhelaniya.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ Он не пришёл, потому что у него не было желания. Он не пришёл, потому что у него не было желания. 1
O- ---p-i-------otomu -h-o - n--- ne---lo -hel-n--a. On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Почему вы не приехали? Почему вы не приехали? 1
Poc---------e pr------l-? Pochemu vy ne priyekhali?
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Наша машина сломана. Наша машина сломана. 1
N-s-a-m-s------l--an-. Nasha mashina slomana.
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 1
M- -e -riyek-a-----ot-mu-ch----a--- ---h-n- -l-----. My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Почему люди не пришли? Почему люди не пришли? 1
P--h--u l-u-i--e-pri-hli? Pochemu lyudi ne prishli?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Они опоздали на поезд. Они опоздали на поезд. 1
On--opo-d--i na-p--e-d. Oni opozdali na poyezd.
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 1
O-i-ne pr-sh--- --t--u-chto --i-op-z--l--n- -oyez-. Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Почему ты не пришёл / не пришла? Почему ты не пришёл / не пришла? 1
Poc-em- t--ne -ri-h---- n--pr----a? Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Мне было нельзя. Мне было нельзя. 1
M---by-o----ʹ-y-. Mne bylo nelʹzya.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 1
Y---e -----ël - -e -ri-hla- -oto-----to ----b-l- --lʹ--a. Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -