dushanba
η ----έ-α
η Δ______
η Δ-υ-έ-α
---------
η Δευτέρα
0
ē-D--t-ra
ē D______
ē D-u-é-a
---------
ē Deutéra
dushanba
η Δευτέρα
ē Deutéra
Seshanba
η-Τρ--η
η Τ____
η Τ-ί-η
-------
η Τρίτη
0
ē Tr--ē
ē T____
ē T-í-ē
-------
ē Trítē
chorshanba
η--ε-ά--η
η Τ______
η Τ-τ-ρ-η
---------
η Τετάρτη
0
ē -etá--ē
ē T______
ē T-t-r-ē
---------
ē Tetártē
chorshanba
η Τετάρτη
ē Tetártē
Payshanba
η---μπτη
η Π_____
η Π-μ-τ-
--------
η Πέμπτη
0
ē P-mptē
ē P_____
ē P-m-t-
--------
ē Pémptē
Payshanba
η Πέμπτη
ē Pémptē
Juma
η-Παρασκ--ή
η Π________
η Π-ρ-σ-ε-ή
-----------
η Παρασκευή
0
ē Pa--s---ḗ
ē P________
ē P-r-s-e-ḗ
-----------
ē Paraskeuḗ
Juma
η Παρασκευή
ē Paraskeuḗ
shanba
τ- -άβ-α-ο
τ_ Σ______
τ- Σ-β-α-ο
----------
το Σάββατο
0
to--ábba-o
t_ S______
t- S-b-a-o
----------
to Sábbato
shanba
το Σάββατο
to Sábbato
yakshanba
η---ρια-ή
η Κ______
η Κ-ρ-α-ή
---------
η Κυριακή
0
ē ---i-kḗ
ē K______
ē K-r-a-ḗ
---------
ē Kyriakḗ
yakshanba
η Κυριακή
ē Kyriakḗ
hafta
η---δο-ά-α
η ε_______
η ε-δ-μ-δ-
----------
η εβδομάδα
0
ē ----máda
ē e_______
ē e-d-m-d-
----------
ē ebdomáda
hafta
η εβδομάδα
ē ebdomáda
dushanbadan yakshanbagacha
α-ό Δευτ-ρα---ς Κυριακή
α__ Δ______ έ__ Κ______
α-ό Δ-υ-έ-α έ-ς Κ-ρ-α-ή
-----------------------
από Δευτέρα έως Κυριακή
0
apó-D-uté---éōs -y-i-kḗ
a__ D______ é__ K______
a-ó D-u-é-a é-s K-r-a-ḗ
-----------------------
apó Deutéra éōs Kyriakḗ
dushanbadan yakshanbagacha
από Δευτέρα έως Κυριακή
apó Deutéra éōs Kyriakḗ
Birinchi kun dushanba.
Η----τη μέ-α -ί-αι-- Δ-----α.
Η π____ μ___ ε____ η Δ_______
Η π-ώ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Δ-υ-έ-α-
-----------------------------
Η πρώτη μέρα είναι η Δευτέρα.
0
Ē p---ē --ra ---ai - D-ut--a.
Ē p____ m___ e____ ē D_______
Ē p-ṓ-ē m-r- e-n-i ē D-u-é-a-
-----------------------------
Ē prṓtē méra eínai ē Deutéra.
Birinchi kun dushanba.
Η πρώτη μέρα είναι η Δευτέρα.
Ē prṓtē méra eínai ē Deutéra.
Ikkinchi kun - seshanba.
Η---ύτ--η μ-ρα-είνα- ----ί-η.
Η δ______ μ___ ε____ η Τ_____
Η δ-ύ-ε-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-ί-η-
-----------------------------
Η δεύτερη μέρα είναι η Τρίτη.
0
Ē --ú-e---mér- --na--ē-T----.
Ē d______ m___ e____ ē T_____
Ē d-ú-e-ē m-r- e-n-i ē T-í-ē-
-----------------------------
Ē deúterē méra eínai ē Trítē.
Ikkinchi kun - seshanba.
Η δεύτερη μέρα είναι η Τρίτη.
Ē deúterē méra eínai ē Trítē.
Uchinchi kun - chorshanba.
Η--ρ-τη μέρ- -ίνα- - -ε-ά--η.
Η τ____ μ___ ε____ η Τ_______
Η τ-ί-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-τ-ρ-η-
-----------------------------
Η τρίτη μέρα είναι η Τετάρτη.
0
Ē-t---ē-m----------- T------.
Ē t____ m___ e____ ē T_______
Ē t-í-ē m-r- e-n-i ē T-t-r-ē-
-----------------------------
Ē trítē méra eínai ē Tetártē.
Uchinchi kun - chorshanba.
Η τρίτη μέρα είναι η Τετάρτη.
Ē trítē méra eínai ē Tetártē.
Tortinchi kun - payshanba.
Η τέταρτη μ--α--ίν-ι - --μπτη.
Η τ______ μ___ ε____ η Π______
Η τ-τ-ρ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Π-μ-τ-.
------------------------------
Η τέταρτη μέρα είναι η Πέμπτη.
0
Ē-t---rtē m--- -ínai-ē Pém--ē.
Ē t______ m___ e____ ē P______
Ē t-t-r-ē m-r- e-n-i ē P-m-t-.
------------------------------
Ē tétartē méra eínai ē Pémptē.
Tortinchi kun - payshanba.
Η τέταρτη μέρα είναι η Πέμπτη.
Ē tétartē méra eínai ē Pémptē.
Beshinchi kun juma.
Η---μ-τ----ρ---ί-αι ---α-----υ-.
Η π_____ μ___ ε____ η Π_________
Η π-μ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι η Π-ρ-σ-ε-ή-
--------------------------------
Η πέμπτη μέρα είναι η Παρασκευή.
0
Ē-pémpt- m----eína- - -arask---.
Ē p_____ m___ e____ ē P_________
Ē p-m-t- m-r- e-n-i ē P-r-s-e-ḗ-
--------------------------------
Ē pémptē méra eínai ē Paraskeuḗ.
Beshinchi kun juma.
Η πέμπτη μέρα είναι η Παρασκευή.
Ē pémptē méra eínai ē Paraskeuḗ.
Oltinchi kun - shanba.
Η -κ----έρ---ίνα--το---ββα-ο.
Η έ___ μ___ ε____ τ_ Σ_______
Η έ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι τ- Σ-β-α-ο-
-----------------------------
Η έκτη μέρα είναι το Σάββατο.
0
Ē é--- -ér- --na- to S-b-a--.
Ē é___ m___ e____ t_ S_______
Ē é-t- m-r- e-n-i t- S-b-a-o-
-----------------------------
Ē éktē méra eínai to Sábbato.
Oltinchi kun - shanba.
Η έκτη μέρα είναι το Σάββατο.
Ē éktē méra eínai to Sábbato.
Ettinchi kun - yakshanba.
Η έ----- μ----εί-α- η Κ--ιακ-.
Η έ_____ μ___ ε____ η Κ_______
Η έ-δ-μ- μ-ρ- ε-ν-ι η Κ-ρ-α-ή-
------------------------------
Η έβδομη μέρα είναι η Κυριακή.
0
Ē--bdom- m------n------yri---.
Ē é_____ m___ e____ ē K_______
Ē é-d-m- m-r- e-n-i ē K-r-a-ḗ-
------------------------------
Ē ébdomē méra eínai ē Kyriakḗ.
Ettinchi kun - yakshanba.
Η έβδομη μέρα είναι η Κυριακή.
Ē ébdomē méra eínai ē Kyriakḗ.
Haftada etti kun bor.
Η-ε---μ------ει---τ- -μ-ρ--.
Η ε_______ έ___ ε___ η______
Η ε-δ-μ-δ- έ-ε- ε-τ- η-έ-ε-.
----------------------------
Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες.
0
Ē e-do-á-a---h-i ep-- ē-é-es.
Ē e_______ é____ e___ ē______
Ē e-d-m-d- é-h-i e-t- ē-é-e-.
-----------------------------
Ē ebdomáda échei eptá ēméres.
Haftada etti kun bor.
Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες.
Ē ebdomáda échei eptá ēméres.
Biz faqat besh kun ishlaymiz.
Δ-υ---ουμε ---ο πέν-ε ---ρε-.
Δ_________ μ___ π____ η______
Δ-υ-ε-ο-μ- μ-ν- π-ν-ε η-έ-ε-.
-----------------------------
Δουλεύουμε μόνο πέντε ημέρες.
0
Do--e--ume-m-n--pén-e-ē-ére-.
D_________ m___ p____ ē______
D-u-e-o-m- m-n- p-n-e ē-é-e-.
-----------------------------
Douleúoume móno pénte ēméres.
Biz faqat besh kun ishlaymiz.
Δουλεύουμε μόνο πέντε ημέρες.
Douleúoume móno pénte ēméres.