| Iltimos, bitta olma sharbati. |
Έν-- χ-μό -ή--υ--α---αλ-.
Έ___ χ___ μ____ π________
Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
0
É--------ó -ḗlou -a-----ṓ.
É___ c____ m____ p________
É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-.
--------------------------
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
Iltimos, bitta olma sharbati.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
| Limonad, iltimos. |
Μ-------νάδα ---ακ-λ-.
Μ__ λ_______ π________
Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-.
----------------------
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
0
Mía-----nád- p-ra---ṓ.
M__ l_______ p________
M-a l-m-n-d- p-r-k-l-.
----------------------
Mía lemonáda parakalṓ.
|
Limonad, iltimos.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
|
| Pomidor sharbati, iltimos. |
Έναν τ-μ-τ--υ-- π--ακαλώ.
Έ___ τ_________ π________
Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
0
É-a----ma----ym- ---aka-ṓ.
É___ t__________ p________
É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-.
--------------------------
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
Pomidor sharbati, iltimos.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
| Men bir qadah qizil sharob istayman. |
Θα ή---α -ν- -οτ-----όκ--νο -ρα--.
Θ_ ή____ έ__ π_____ κ______ κ_____
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
0
T-- -th-la -----ot----kó----- kr--í.
T__ ḗ_____ é__ p_____ k______ k_____
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í-
------------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
Men bir qadah qizil sharob istayman.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
| Men bir qadah oq sharob istayman. |
Θ- -θελα-ένα-πο-ήρι λ--κ--κρασί.
Θ_ ή____ έ__ π_____ λ____ κ_____
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί-
--------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
0
T-a--t-e-----a-po-ḗri -eukó-kr---.
T__ ḗ_____ é__ p_____ l____ k_____
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í-
----------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
Men bir qadah oq sharob istayman.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
| Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. |
Θα-ή--λ- έ--------άλι-σ--π----.
Θ_ ή____ έ__ μ_______ σ________
Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
0
Tha--t-el- é-a-mpouká---sampánia.
T__ ḗ_____ é__ m_______ s________
T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
| Sizga baliq yoqadimi? |
Σ-- α--σε- τ---άρι;
Σ__ α_____ τ_ ψ____
Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-;
-------------------
Σου αρέσει το ψάρι;
0
Sou -rései------á--?
S__ a_____ t_ p_____
S-u a-é-e- t- p-á-i-
--------------------
Sou arései to psári?
|
Sizga baliq yoqadimi?
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
|
| sizga mol goshti yoqadimi |
Σο--αρ-σει το -ο-----κρέ-ς;
Σ__ α_____ τ_ β_____ κ_____
Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς-
---------------------------
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
0
S----r-sei-t--bod--ó k-é-s?
S__ a_____ t_ b_____ k_____
S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s-
---------------------------
Sou arései to bodinó kréas?
|
sizga mol goshti yoqadimi
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
|
| chochqa goshtini yoqtirasizmi |
Σ-υ -ρ-σ----ο--ο-ρι-- κ-έα-;
Σ__ α_____ τ_ χ______ κ_____
Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς-
----------------------------
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
0
So--a-ése--to c--ir----k---s?
S__ a_____ t_ c_______ k_____
S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s-
-----------------------------
Sou arései to choirinó kréas?
|
chochqa goshtini yoqtirasizmi
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
|
| Men goshtsiz biror narsa xohlayman. |
Θ- -θ-λ- --τι--ω-ί- -ρέ--.
Θ_ ή____ κ___ χ____ κ_____
Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς-
--------------------------
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
0
T-a--t-----ká-- c-ōr---k-éa-.
T__ ḗ_____ k___ c_____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s-
-----------------------------
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
Men goshtsiz biror narsa xohlayman.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
| Men sabzavotli lagan istayman. |
Θα--θε-- -ία-με-ίδα ---α---ά.
Θ_ ή____ μ__ μ_____ λ________
Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-.
-----------------------------
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
0
T---ḗth----mí-----í---l-ch-niká.
T__ ḗ_____ m__ m_____ l_________
T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á-
--------------------------------
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
Men sabzavotli lagan istayman.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
| Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. |
Θ-----λ--κά---γρ-γ---.
Θ_ ή____ κ___ γ_______
Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο-
----------------------
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
0
Tha--t--la -á-i grḗ----.
T__ ḗ_____ k___ g_______
T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o-
------------------------
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
| Buni guruch bilan xohlaysizmi? |
Θα -ο -έλ-τε-μ---ύζι;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ ρ____
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-;
---------------------
Θα το θέλατε με ρύζι;
0
Th- -o th------me -ýz-?
T__ t_ t______ m_ r____
T-a t- t-é-a-e m- r-z-?
-----------------------
Tha to thélate me rýzi?
|
Buni guruch bilan xohlaysizmi?
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
|
| Buni makaron bilan xohlaysizmi? |
Θ---- -έλα-ε μ- -υ-α--κα;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ ζ________
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-;
-------------------------
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
0
T-------hé---e m- -y-ar---?
T__ t_ t______ m_ z________
T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-?
---------------------------
Tha to thélate me zymarika?
|
Buni makaron bilan xohlaysizmi?
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
|
| Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? |
Θα-τ- -έ--τε-μ- πατ----;
Θ_ τ_ θ_____ μ_ π_______
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς-
------------------------
Θα το θέλατε με πατάτες;
0
Tha to t--l--- m- p---t--?
T__ t_ t______ m_ p_______
T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s-
--------------------------
Tha to thélate me patátes?
|
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi?
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
|
| Bu yaxshi tamga ega emas. |
Α--ή η γ-ύ-- -ε--μ-υ α--σει.
Α___ η γ____ δ__ μ__ α______
Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
0
A--ḗ - g-------- -ou-arése-.
A___ ē g____ d__ m__ a______
A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
Bu yaxshi tamga ega emas.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
| Ovqat sovuq. |
Τ- -αγη-- εί--ι --ύο.
Τ_ φ_____ ε____ κ____
Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-.
---------------------
Το φαγητό είναι κρύο.
0
T----ag--ó-e-nai --ý-.
T_ p______ e____ k____
T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-.
----------------------
To phagētó eínai krýo.
|
Ovqat sovuq.
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
|
| Men buni buyurmaganman. |
Αυτό--ε- -ο -α----ειλ-.
Α___ δ__ τ_ π__________
Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-.
-----------------------
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
0
Au-ó--en--- -ar--ge--a.
A___ d__ t_ p__________
A-t- d-n t- p-r-n-e-l-.
-----------------------
Autó den to parḗngeila.
|
Men buni buyurmaganman.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
|