So’zlashuv kitobi

uz Working   »   el Εργασία

55 [ellik besh]

Working

Working

55 [πενήντα πέντε]

55 [penḗnta pénte]

Εργασία

[Ergasía]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Greek O’ynang Ko’proq
Yashash uchun nima ish qilasiz? Τι -ου-ειά κά--τ-; Τι δουλειά κάνετε; Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-; ------------------ Τι δουλειά κάνετε; 0
T- -o--e-á-k-net-? Ti douleiá kánete? T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
Erimning kasbi shifokor. Ο ά---α--μ-- -ί--ι --α---ς. Ο άντρας μου είναι γιατρός. Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς- --------------------------- Ο άντρας μου είναι γιατρός. 0
O á--ra----u-e-nai--i----s. O ántras mou eínai giatrós. O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
Men hamshira bolib yarim vaqtda ishlayman. Εγ- --υ--ύω--ί-ες ώρ-ς---ν----ρ---ς νο-οκ--α. Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-. --------------------------------------------- Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. 0
Eg- do-l-----íges --e---ēn-ē---a-ō- -oso-óma. Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma. E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
Tez orada pensiya olamiz. Κ--τ-ύ--με ---β-----------ν-α--. Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η- -------------------------------- Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. 0
K------um- -a -g---e-s--sýnta--. Konteúoume na bgoúme se sýntaxē. K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
Ammo soliqlar yuqori. Α-λά-οι -ό--ι-εί----υ---οί. Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-. --------------------------- Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. 0
Allá oi --ór-- e-nai y-s--oí. Allá oi phóroi eínai ypsēloí. A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
Va sogliq sugurtasi yuqori. Κα-----α--ικ- ασφά-εια ----- -α-α-ηρ-. Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-. -------------------------------------- Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. 0
Ka- ---a--i-- a-pháleia e--ai --pa---ḗ. Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ. K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-. --------------------------------------- Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.
Siz nima bolishni xohlaysiz? Τ--θέ-ει- να γίν------αν----α--σ-ι-; Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-; ------------------------------------ Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 0
T--théle-s-n--g--ei- ó-an --g---seis? Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis? T- t-é-e-s n- g-n-i- ó-a- m-g-l-s-i-? ------------------------------------- Ti théleis na gíneis ótan megalṓseis?
Men muhandis bolishni xohlayman. Θ--ήθε---ν--γίνω----αν--ό-. Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς- --------------------------- Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. 0
Tha------- n- g--ō m-----ik--. Tha ḗthela na gínō mēchanikós. T-a ḗ-h-l- n- g-n- m-c-a-i-ó-. ------------------------------ Tha ḗthela na gínō mēchanikós.
Men universitetda oqimoqchiman. Θ-λω-να -πο--άσω στ--πα-επι--ή---. Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. ---------------------------------- Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. 0
Th--ō na----ud-s--s-o -a--pistḗ--o. Thélō na spoudásō sto panepistḗmio. T-é-ō n- s-o-d-s- s-o p-n-p-s-ḗ-i-. ----------------------------------- Thélō na spoudásō sto panepistḗmio.
Men stajyorman. Κά-- τη---ρα--ι-ή -ου. Κάνω την πρακτική μου. Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ- ---------------------- Κάνω την πρακτική μου. 0
Kán--tēn -r-k--k-----. Kánō tēn praktikḗ mou. K-n- t-n p-a-t-k- m-u- ---------------------- Kánō tēn praktikḗ mou.
Men kop maosh olmayman. Δ-ν-β-άζ- π-λλ-. Δεν βγάζω πολλά. Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά- ---------------- Δεν βγάζω πολλά. 0
D-n-b-ázō po--á. Den bgázō pollá. D-n b-á-ō p-l-á- ---------------- Den bgázō pollá.
Men xorijda amaliyot o‘tayapman. Κ--ω-μ-- π-α--ικ- -το ε-ω-ε-ι--. Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- -------------------------------- Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. 0
K-nō-m-a------i----t--e--t---k-. Kánō mía praktikḗ sto exōterikó. K-n- m-a p-a-t-k- s-o e-ō-e-i-ó- -------------------------------- Kánō mía praktikḗ sto exōterikó.
bu mening xojayinim Α-τ-- --ν---τ- αφεντ-κ-----. Αυτός είναι το αφεντικό μου. Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ- ---------------------------- Αυτός είναι το αφεντικό μου. 0
A------í-ai -o aph--t-k- ---. Autós eínai to aphentikó mou. A-t-s e-n-i t- a-h-n-i-ó m-u- ----------------------------- Autós eínai to aphentikó mou.
Mening yaxshi hamkasblarim bor. Έ----α-ο-ς-σ-να--λφ--ς. Έχω καλούς συναδέλφους. Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς- ----------------------- Έχω καλούς συναδέλφους. 0
É-hō -a-oú--s--ad--p--us. Échō kaloús synadélphous. É-h- k-l-ú- s-n-d-l-h-u-. ------------------------- Échō kaloús synadélphous.
Biz har doim tushlik paytida oshxonaga boramiz. Το με-ημ--ι-πη-α-ν--με πά-----τ----α--ί-α. Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α- ------------------------------------------ Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. 0
T--mesēmé-- -ē-aí-oum--p--t--stē-----t-n-. To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína. T- m-s-m-r- p-g-í-o-m- p-n-a s-ē- k-n-í-a- ------------------------------------------ To mesēméri pēgaínoume pánta stēn kantína.
Men joy qidiryapman. Ψ-χ---γι---ο--ε--. Ψάχνω για δουλειά. Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Ψάχνω για δουλειά. 0
P-á-h-ō -ia--o---iá. Psáchnō gia douleiá. P-á-h-ō g-a d-u-e-á- -------------------- Psáchnō gia douleiá.
Men bir yildan beri ishsizman. Εί--- --η έν--χ-ό-- άνεργος. Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. 0
E--ai-ḗ-ē én---hró-o-á---go-. Eímai ḗdē éna chróno ánergos. E-m-i ḗ-ē é-a c-r-n- á-e-g-s- ----------------------------- Eímai ḗdē éna chróno ánergos.
Bu mamlakatda ishsizlar juda kop. Σ- αυτ------ώ-α υπ----υν----ρ-ολι-ά --λλ-- --ε--ο-. Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι- --------------------------------------------------- Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. 0
S- autḗ-tē ---r- y--r-ho-n -pe-bo---á--o-------e-go-. Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi. S- a-t- t- c-ṓ-a y-á-c-o-n y-e-b-l-k- p-l-o- á-e-g-i- ----------------------------------------------------- Se autḗ tē chṓra ypárchoun yperboliká polloí ánergoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -