U yerdagi minorani koryapsizmi? |
Β-----ς--ον π---ο ε-ε- --ρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blép--s to--pý-g---k-í p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
U yerdagi minorani koryapsizmi?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
U erdagi togni koryapsizmi? |
Βλέ-ει- ----ουν-----ί---ρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B---e-- t------- -k-í--ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
U erdagi togni koryapsizmi?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi? |
Βλέπ-ις--ο ----- -κεί -έ-α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-épe------ch-rió --e----ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
U yerdagi qishloqni ko‘ryapsizmi?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
U yerdagi daryoni koryapsizmi? |
Βλ-π--ς--ο-π-τ----εκ-- πέ-α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B---e-s t- p--á----keí--ér-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
U yerdagi daryoni koryapsizmi?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi? |
Βλέ---ς τη γ---ρ- ε--- ---α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Bl--eis tē -ép-------e----ra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
U yerdagi ko‘prikni ko‘ryapsizmi?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi? |
Βλέ---ς-τη-λ-μνη εκε- -έρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-épei-----lí-nē -k-í ---a?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
U yerdagi ko‘lni ko‘ryapsizmi?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Menga bu qush yoqadi. |
Αυ---εκ----ο-π-υ-- μ---αρέ--ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A--- -keí-t------- -ou---é---.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
Menga bu qush yoqadi.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
Menga bu daraxt yoqadi. |
Αυ-ό εκ-- το-δέντ---μ-- αρ--ε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Au-ó -ke--to d--tro m---ar--e-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
Menga bu daraxt yoqadi.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
Menga bu tosh yoqadi. |
Α--ή -δώ -----ρ- -ου-α---ε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A--ḗ --- ---é--- mou ---s--.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
Menga bu tosh yoqadi.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
Menga u yerdagi park yoqadi. |
Α--ό ---ί-τ- -ά--ο-μο--αρ---ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A-t- eke---o----k--m---a-é-e-.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
Menga u yerdagi park yoqadi.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
Menga u yerdagi bog‘ yoqadi. |
Αυτ-ς--κε--ο-κ--ος-μ-υ αρέσε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A--ó- e-eí o-kḗ-o--m-u -r-sei.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
Menga u yerdagi bog‘ yoqadi.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
Menga bu yerdagi gul yoqadi. |
Α--ό εδ- -- --υ-ο-δι μ-- α-έσει.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Au-- e-ṓ t--l-u--ú-i -o- -----i.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
Menga bu yerdagi gul yoqadi.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
Menimcha, bu chiroyli. |
(Αυτ-- -ο-βρ---- ό-ορφο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(Autó)------í-kō-ó-orpho.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
Menimcha, bu chiroyli.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
Menga bu qiziq. |
(-υ-----ο-β-ί--ω------φ----.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(A-t-) To br-skō-e---a--é-o-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
Menga bu qiziq.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
Menimcha, bu gozal. |
(Α-τό- Τ--βρ--κ--υ-έρ-χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(A--ó--T- -----ō--péro---.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
Menimcha, bu gozal.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
Men buni xunuk deb bilaman. |
(--τ-- Τ---ρίσκω --αίσ-ο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(A--ó------r--k- apaí---.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
Men buni xunuk deb bilaman.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
Menimcha, bu zerikarli. |
(Α-τό)-Τ- βρ-σκω βαρ---.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(---ó) -o b--s-- -----ó.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
Menimcha, bu zerikarli.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
Menimcha, bu dahshatli. |
(--τ------βρ-σκ- φρ--τό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(----) T- br-skō--hr----.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
Menimcha, bu dahshatli.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|