So’zlashuv kitobi

uz asking for something   »   el παρακαλώ για κάτι

74 [etmish tort]

asking for something

asking for something

74 [εβδομήντα τέσσερα]

74 [ebdomḗnta téssera]

παρακαλώ για κάτι

[parakalṓ gia káti]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Greek O’ynang Ko’proq
sochimni kesa olasizmi Μπο---τε -α --υ-κόψ-τε-τ---α-λ-ά; Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά; Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-; --------------------------------- Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά; 0
M-oreít- n- mou--óps-te--a--a-liá? Mporeíte na mou kópsete ta malliá? M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-? ---------------------------------- Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Iltimos, juda qisqa emas. Ό-ι-πο---κοντ- π--ακ-λώ. Όχι πολύ κοντά παρακαλώ. Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Όχι πολύ κοντά παρακαλώ. 0
Ó-h- --------t- para-a--. Óchi polý kontá parakalṓ. Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-. ------------------------- Óchi polý kontá parakalṓ.
Bir oz qisqaroq, iltimos. Λ-γ--πιο-κ-----π-ρα-αλ-. Λίγο πιο κοντά παρακαλώ. Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Λίγο πιο κοντά παρακαλώ. 0
L----p-o kont- -a-ak-lṓ. Lígo pio kontá parakalṓ. L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-. ------------------------ Lígo pio kontá parakalṓ.
Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? Μπο-ε-τ---α -μφαν--ε----ις-φ--ο----ίε-; Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες; Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς- --------------------------------------- Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες; 0
M-oreít- na-e-p--ní---e -is phōt-g-a--í-s? Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes? M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s- ------------------------------------------ Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Fotosuratlar kompakt diskda. Οι ----γρ-φί-ς---ν-ι--το-C-. Οι φωτογραφίες είναι στο CD. Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-. ---------------------------- Οι φωτογραφίες είναι στο CD. 0
Oi p--t--rap-í-s ---a- s-- CD. Oi phōtographíes eínai sto CD. O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-. ------------------------------ Oi phōtographíes eínai sto CD.
Rasmlar kamerada. Ο--φ-τογρα-ί-- ε-να---τ-- -ά-ε-α. Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα. Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-. --------------------------------- Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα. 0
Oi--------a-híes--í-a- s-ē- k-me--. Oi phōtographíes eínai stēn kámera. O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-. ----------------------------------- Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Soatni tuzata olasizmi? Μ-ορεί----α--πισκευά-ετ- ---ρολό-; Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι; Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι- ---------------------------------- Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι; 0
Mp-reíte n---p-skeuáse-e-t---oló-? Mporeíte na episkeuásete to rolói? M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i- ---------------------------------- Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Shisha singan. Έσπ-σ- -- -υα--. Έσπασε το γυαλί. Έ-π-σ- τ- γ-α-ί- ---------------- Έσπασε το γυαλί. 0
És---e -o gy---. Éspase to gyalí. É-p-s- t- g-a-í- ---------------- Éspase to gyalí.
Batareya bo‘sh. Τελ---σε - --α-αρί-. Τελείωσε η μπαταρία. Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-. -------------------- Τελείωσε η μπαταρία. 0
Te--íō-e ē--pa-ar-a. Teleíōse ē mpataría. T-l-í-s- ē m-a-a-í-. -------------------- Teleíōse ē mpataría.
Koylakni dazmollay olasizmi? Μ-ορε--- ---σ----ώ-ετε-το -ουκ-μ-σο; Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο; Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο- ------------------------------------ Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο; 0
Mporeít---a -i--r--e-e to-p----m---? Mporeíte na siderṓsete to poukámiso? M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o- ------------------------------------ Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Shimlarni tozalay olasizmi? Μ-ο--ίτ- -α ---α------ το-π-ντελόνι; Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι; Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι- ------------------------------------ Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι; 0
Mporeít- -a----ha--se-e -o -a---l--i? Mporeíte na katharísete to pantelóni? M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i- ------------------------------------- Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? Μπ----τε ----τ-ά-----τα--α--ύτ-ια; Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια; Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α- ---------------------------------- Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια; 0
M-ore-t- -- --t-á-et--t- p-p---s--? Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia? M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a- ----------------------------------- Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
menga yoruglik bera olasizmi Μ-ο-εί-ε -- -ου -ώ-ε---φ-τ-ά; Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά; Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά- ----------------------------- Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά; 0
M--r---e n- m-----s--e --ō-i-? Mporeíte na mou dṓsete phōtiá? M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-? ------------------------------ Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? Έ-ε-ε-σπ---- ----απ--ρ-; Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα; Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-; ------------------------ Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα; 0
Éc------pí----ḗ a-ap-ḗra? Échete spírta ḗ anaptḗra? É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-? ------------------------- Échete spírta ḗ anaptḗra?
Sizda kuldon bormi? Έ-ε---στ--τοδ-χε--; Έχετε σταχτοδοχείο; Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-; ------------------- Έχετε σταχτοδοχείο; 0
É--e---sta---o-------? Échete stachtodocheío? É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-? ---------------------- Échete stachtodocheío?
Siz sigaret chekasizmi? Καπνίζετ- ----α; Καπνίζετε πούρα; Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α- ---------------- Καπνίζετε πούρα; 0
Kap-ízete p--r-? Kapnízete poúra? K-p-í-e-e p-ú-a- ---------------- Kapnízete poúra?
Siz sigaret chekasizmi? Κα-νί-ετε τσ---ρ-; Καπνίζετε τσιγάρα; Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α- ------------------ Καπνίζετε τσιγάρα; 0
Kapníz-te------ra? Kapnízete tsigára? K-p-í-e-e t-i-á-a- ------------------ Kapnízete tsigára?
Siz quvur chekasizmi? Κ-πν--ετε ----; Καπνίζετε πίπα; Κ-π-ί-ε-ε π-π-; --------------- Καπνίζετε πίπα; 0
K-pnízet- pí--? Kapnízete pípa? K-p-í-e-e p-p-? --------------- Kapnízete pípa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -