Men ... nazarda tutdim
εγ--– ---ό -ου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
eg- --d--ó -ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Men ... nazarda tutdim
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Men kalitimni topa olmayapman.
Δ-ν---ίσκ- ---κλ-ιδί μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-- br-s-ō-t- -----í mou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Men kalitimni topa olmayapman.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Men chiptani topa olmayapman.
Δε--βρ-σ-ω--ο ---ι----- μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
D-n br-s-ō -- -is--ḗri-----.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Men chiptani topa olmayapman.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
sen seniki
ε-ύ-– -ι-- -ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e---– dik----u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
sen seniki
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
kalitingizni topdingizmi?
Β-ή-ες τ---λει-ί ---;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B-ḗ-e- to-k-e-dí s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
kalitingizni topdingizmi?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Chiptangizni topdingizmi?
Β--κ---τ--ε--ιτή--ό--ο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Brḗ-es------si--rió-so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Chiptangizni topdingizmi?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
u
αυ-ό-----ικ- -ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a--ós --dikó --u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
u
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi?
Ξέρε-ς ----ε---ι -ο --ει-ί -ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xér-is po-----ai to---ei-í t-u?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Bilasizmi, uning chiptasi qayerda?
Ξ-ρ--- πού-----ι-το εισ---ρ-ό-τ-υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X--e----o- e-n-i--o e-si-ḗr-ó---u?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Bilasizmi, uning chiptasi qayerda?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
u - uning
αυτ- – -ικ- τ-ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
au-ḗ-–-dik- --s
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
u - uning
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Pulingiz ketdi.
Έ--σε-τ- λ-φ-----ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éc-a-e-t- leph-á-t--.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Pulingiz ketdi.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
Va uning kredit kartasi ham yoq.
Έ-α-ε-κ-ι-την-π-σ-ω-ική --- κά---.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Éch-se -ai-tēn-p---ōti-- t-------a.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Va uning kredit kartasi ham yoq.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
biz Bizning
ε-------δ------ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
em-ís –--ikó mas
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
biz Bizning
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Bizning bobomiz kasal.
Ο--α----- μα----ν-ι -ρ---το-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O--appo-- m---eín-- -rr-s--s.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Bizning bobomiz kasal.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Buvimiz sog-salomat.
Η γι-γ----ας-είν-- ----ς.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē g-a-i----s---nai-ygiḗs.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Buvimiz sog-salomat.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
siz - sizning
ε-ε-ς - δικό---ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
es--s – --kó sas
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
siz - sizning
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Bolalar, dadangiz qayerda?
Παι--ά---ού------ ο -π--π-- -α-;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pa-diá- po- eí--i-o m-a--á----s?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Bolalar, dadangiz qayerda?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Bolalar, onang qayerda?
Π-ι--ά, π-ύ ------η μα-ά -ας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Pai----------ín-i-ē ma-á ---?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Bolalar, onang qayerda?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?