Bugun issiq.
Σ-μ-ρ- κ---ι--έστη.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
Sḗm--- k---i zéstē.
Sḗmera kánei zéstē.
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
Bugun issiq.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
basseynga boramizmi?
Πά----τ-ν--ι----;
Πάμε στην πισίνα;
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
P--e--tē--p-s---?
Páme stēn pisína?
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
basseynga boramizmi?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
Suzishga bormoqchimisiz?
Έ-ε-ς -ιά--σ----- κολ----;
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Éc---------h--- g-a -olýmp-?
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Suzishga bormoqchimisiz?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
sochiq bormi
Έ---ς---τσ---;
Έχεις πετσέτα;
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
Éc---s p-tsé--?
Écheis petséta?
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
sochiq bormi
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
sizda suzish mayolari bormi
Έχει- --γ--;
Έχεις μαγιό;
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É--e-- ---i-?
Écheis magió?
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
sizda suzish mayolari bormi
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
chomilish kostyumingiz bormi
Έχεις---γι-;
Έχεις μαγιό;
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éche-s m-gi-?
Écheis magió?
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
chomilish kostyumingiz bormi
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
Suza olasizmi?
Ξ--εις-κ---μπ-;
Ξέρεις κολύμπι;
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
Xér-is kolýmpi?
Xéreis kolýmpi?
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
Suza olasizmi?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
Siz shongishingiz mumkinmi?
Ξέρ--- -- --ν-----α--δυσ-;
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
Xér-is--a -á-e-- -atá--s-?
Xéreis na káneis katádysē?
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
Siz shongishingiz mumkinmi?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
suvga sakrash mumkinmi?
Ξ--ει- ν--κ---ις -ου-ι--;
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
X---is na ká-e-- ---t-é-?
Xéreis na káneis boutiés?
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
suvga sakrash mumkinmi?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
dush qayerda
Π-- ε-να-----τ-υ-ι--α;
Πού είναι η ντουζιερα;
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
Poú e--ai ē-------e-a?
Poú eínai ē ntouziera?
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
dush qayerda
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
Kiyib koriladigan xona qaysi?
Πο- ε--α- τα -----τ-ρι-;
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Poú--ína- ta-a--d-tḗr--?
Poú eínai ta apodytḗria?
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
Kiyib koriladigan xona qaysi?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
Suzish uchun kozoynaklar qayerda?
Π-ύ--ί-α--τ--γ---ι-----ύμβη---;
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
Poú--------a--ya-i-----ý-bēsē-?
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Suzish uchun kozoynaklar qayerda?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
suv chuqurdir
Είναι --θ- τ- ----;
Είναι βαθύ το νερό;
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
Eínai bat-ý to n---?
Eínai bathý to neró?
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
suv chuqurdir
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
suv toza
Εί-α-------ό--ο-νε--;
Είναι καθαρό το νερό;
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
E---i -a--ar- t- -e-ó?
Eínai katharó to neró?
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
suv toza
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
suv issiq
Ε---- ζε-τό-το -ερό;
Είναι ζεστό το νερό;
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
Eí-ai --st--to---ró?
Eínai zestó to neró?
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
suv issiq
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
Men muzlab qoldim.
Πα----.
Παγώνω.
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
Pag--ō.
Pagṓnō.
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
Men muzlab qoldim.
Παγώνω.
Pagṓnō.
Suv juda sovuq.
Τ---ερό είνα--πά---πολ------.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
T---er- e--a- p--a p--ý k--o.
To neró eínai pára polý krýo.
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
Suv juda sovuq.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
Men hozir suvdan chiqyapman.
Β----ω τ-ρα α-- τ- -ε--.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bgaí----ṓ-a --- t--neró.
Bgaínō tṓra apó to neró.
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
Men hozir suvdan chiqyapman.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.