| Mana bizning uyimiz. |
这--是 我-的 房子 。
这_ 是 我__ 房_ 。
这- 是 我-的 房- 。
-------------
这儿 是 我们的 房子 。
0
z--'er---- w--e--de f-----.
z_____ s__ w____ d_ f______
z-è-e- s-ì w-m-n d- f-n-z-.
---------------------------
zhè'er shì wǒmen de fángzi.
|
Mana bizning uyimiz.
这儿 是 我们的 房子 。
zhè'er shì wǒmen de fángzi.
|
| Yuqorida tom bor. |
上面 - -顶 。
上_ 是 屋_ 。
上- 是 屋- 。
---------
上面 是 屋顶 。
0
Sh-n----n-----wūd---.
S________ s__ w______
S-à-g-i-n s-ì w-d-n-.
---------------------
Shàngmiàn shì wūdǐng.
|
Yuqorida tom bor.
上面 是 屋顶 。
Shàngmiàn shì wūdǐng.
|
| Quyida podval joylashgan. |
下- 是--下--。
下_ 是 地__ 。
下- 是 地-室 。
----------
下面 是 地下室 。
0
Xiàm-----h- -ìxiàsh-.
X______ s__ d________
X-à-i-n s-ì d-x-à-h-.
---------------------
Xiàmiàn shì dìxiàshì.
|
Quyida podval joylashgan.
下面 是 地下室 。
Xiàmiàn shì dìxiàshì.
|
| Uyning orqasida bog bor. |
这- 房子----有----花园-。
这_ 房_ 后_ 有 一_ 花_ 。
这- 房- 后- 有 一- 花- 。
------------------
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
0
Zh- zu--fá---- hò--i-n yǒ- y-gè-hu----n.
Z__ z__ f_____ h______ y__ y___ h_______
Z-è z-ò f-n-z- h-u-i-n y-u y-g- h-ā-u-n-
----------------------------------------
Zhè zuò fángzi hòumiàn yǒu yīgè huāyuán.
|
Uyning orqasida bog bor.
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
Zhè zuò fángzi hòumiàn yǒu yīgè huāyuán.
|
| Uyning oldida hech qanday yol yoq. |
这座 房子 -面 ----道-。
这_ 房_ 前_ 没_ 街_ 。
这- 房- 前- 没- 街- 。
----------------
这座 房子 前面 没有 街道 。
0
Z-- -u- fá---i --án---- méi--- j-ēdà-.
Z__ z__ f_____ q_______ m_____ j______
Z-è z-ò f-n-z- q-á-m-à- m-i-ǒ- j-ē-à-.
--------------------------------------
Zhè zuò fángzi qiánmiàn méiyǒu jiēdào.
|
Uyning oldida hech qanday yol yoq.
这座 房子 前面 没有 街道 。
Zhè zuò fángzi qiánmiàn méiyǒu jiēdào.
|
| Uyning yonida daraxtlar bor. |
房- 旁- ---丛-。
房_ 旁_ 有 树_ 。
房- 旁- 有 树- 。
------------
房子 旁边 有 树丛 。
0
Fán-zi páng-iā--yǒu s-ù--n-.
F_____ p_______ y__ s_______
F-n-z- p-n-b-ā- y-u s-ù-ó-g-
----------------------------
Fángzi pángbiān yǒu shùcóng.
|
Uyning yonida daraxtlar bor.
房子 旁边 有 树丛 。
Fángzi pángbiān yǒu shùcóng.
|
| Mana mening kvartiram. |
这- 是-我的 住房-。
这_ 是 我_ 住_ 。
这- 是 我- 住- 。
------------
这里 是 我的 住房 。
0
Z-è-ǐ s-- w--de -h-f-ng.
Z____ s__ w_ d_ z_______
Z-è-ǐ s-ì w- d- z-ù-á-g-
------------------------
Zhèlǐ shì wǒ de zhùfáng.
|
Mana mening kvartiram.
这里 是 我的 住房 。
Zhèlǐ shì wǒ de zhùfáng.
|
| Mana oshxona va hammom. |
这- 是-厨房-- -生- 。
这_ 是 厨_ 和 卫__ 。
这- 是 厨- 和 卫-间 。
---------------
这里 是 厨房 和 卫生间 。
0
Zhè---s-ì-ch---n---- -èi--ē-g-i-n.
Z____ s__ c______ h_ w____________
Z-è-ǐ s-ì c-ú-á-g h- w-i-h-n-j-ā-.
----------------------------------
Zhèlǐ shì chúfáng hé wèishēngjiān.
|
Mana oshxona va hammom.
这里 是 厨房 和 卫生间 。
Zhèlǐ shì chúfáng hé wèishēngjiān.
|
| Yashash xonasi va yotoqxona mavjud. |
那里 - 客厅-- -室-。
那_ 是 客_ 和 卧_ 。
那- 是 客- 和 卧- 。
--------------
那里 是 客厅 和 卧室 。
0
N-lǐ s---kètīn- hé-w-sh-.
N___ s__ k_____ h_ w_____
N-l- s-ì k-t-n- h- w-s-ì-
-------------------------
Nàlǐ shì kètīng hé wòshì.
|
Yashash xonasi va yotoqxona mavjud.
那里 是 客厅 和 卧室 。
Nàlǐ shì kètīng hé wòshì.
|
| Old eshik yopiq. |
大门--经-锁- --。
大_ 已_ 锁_ 了 。
大- 已- 锁- 了 。
------------
大门 已经 锁上 了 。
0
Dàm-- -ǐ--ng --ǒ-s--n-le.
D____ y_____ s__ s_______
D-m-n y-j-n- s-ǒ s-à-g-e-
-------------------------
Dàmén yǐjīng suǒ shàngle.
|
Old eshik yopiq.
大门 已经 锁上 了 。
Dàmén yǐjīng suǒ shàngle.
|
| Ammo derazalar ochiq. |
但- 窗- 都-开--。
但_ 窗_ 都 开_ 。
但- 窗- 都 开- 。
------------
但是 窗户 都 开着 。
0
Dàn-h- ch-āngh--d-u--ā-z--.
D_____ c_______ d__ k______
D-n-h- c-u-n-h- d-u k-i-h-.
---------------------------
Dànshì chuānghù dōu kāizhe.
|
Ammo derazalar ochiq.
但是 窗户 都 开着 。
Dànshì chuānghù dōu kāizhe.
|
| Bugun issiq. |
今天--气---- 。
今_ 天_ 很 热 。
今- 天- 很 热 。
-----------
今天 天气 很 热 。
0
J--t-ā- -iā--ì-hě- r-.
J______ t_____ h__ r__
J-n-i-n t-ā-q- h-n r-.
----------------------
Jīntiān tiānqì hěn rè.
|
Bugun issiq.
今天 天气 很 热 。
Jīntiān tiānqì hěn rè.
|
| Biz yashash xonasiga kiramiz. |
我们 --客厅-去-。
我_ 到 客_ 去 。
我- 到 客- 去 。
-----------
我们 到 客厅 去 。
0
W-m-- -ào-kèt-ng --.
W____ d__ k_____ q__
W-m-n d-o k-t-n- q-.
--------------------
Wǒmen dào kètīng qù.
|
Biz yashash xonasiga kiramiz.
我们 到 客厅 去 。
Wǒmen dào kètīng qù.
|
| Divan va kreslo bor. |
那里-是 ---- -手椅-。
那_ 是 沙_ 和 扶__ 。
那- 是 沙- 和 扶-椅 。
---------------
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
0
Nàlǐ shì shāfā-hé fú--ǒu-yǐ.
N___ s__ s____ h_ f_____ y__
N-l- s-ì s-ā-ā h- f-s-ǒ- y-.
----------------------------
Nàlǐ shì shāfā hé fúshǒu yǐ.
|
Divan va kreslo bor.
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
Nàlǐ shì shāfā hé fúshǒu yǐ.
|
| Siz otiring! |
请--!
请_ !
请- !
----
请坐 !
0
Q-n--zu-!
Q___ z___
Q-n- z-ò-
---------
Qǐng zuò!
|
Siz otiring!
请坐 !
Qǐng zuò!
|
| Mening kompyuterim osha erda. |
我- -脑 ---里 。
我_ 电_ 在 那_ 。
我- 电- 在 那- 。
------------
我的 电脑 在 那里 。
0
W- de --àn-ǎ- ----n--ǐ.
W_ d_ d______ z__ n____
W- d- d-à-n-o z-i n-l-.
-----------------------
Wǒ de diànnǎo zài nàlǐ.
|
Mening kompyuterim osha erda.
我的 电脑 在 那里 。
Wǒ de diànnǎo zài nàlǐ.
|
| Mening stereoim shu yerda. |
我的---声 设备----里 。
我_ 立__ 设_ 在 那_ 。
我- 立-声 设- 在 那- 。
----------------
我的 立体声 设备 在 那里 。
0
W- de---t--h-ng-sh-bè- zà--n-lǐ.
W_ d_ l________ s_____ z__ n____
W- d- l-t-s-ē-g s-è-è- z-i n-l-.
--------------------------------
Wǒ de lìtǐshēng shèbèi zài nàlǐ.
|
Mening stereoim shu yerda.
我的 立体声 设备 在 那里 。
Wǒ de lìtǐshēng shèbèi zài nàlǐ.
|
| Televizor yangi. |
这个 -视--是-全-的-。
这_ 电__ 是 全__ 。
这- 电-机 是 全-的 。
--------------
这个 电视机 是 全新的 。
0
Z------iàn--- -ī--hì -u-nxīn -e.
Z____ d______ j_ s__ q______ d__
Z-è-e d-à-s-ì j- s-ì q-á-x-n d-.
--------------------------------
Zhège diànshì jī shì quánxīn de.
|
Televizor yangi.
这个 电视机 是 全新的 。
Zhège diànshì jī shì quánxīn de.
|