So’zlashuv kitobi

uz uyda   »   he ‫בבית‬

17 [on etti]

uyda

uyda

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Mana bizning uyimiz. ‫ז- הבי- שלנו-‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
z-h h-b-i- ---la-u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Yuqorida tom bor. ‫---ל--ה-ג.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l-m-'lah -----. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Quyida podval joylashgan. ‫-מטה----תף-‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
lem--ah h-m-----. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Uyning orqasida bog bor. ‫--חור--הבית י--ג-.‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
me-a-o---haba-----sh g-n. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Uyning oldida hech qanday yol yoq. ‫א-- לפ-- ה--- ---ב.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
eyn-----ey h---i--r--ov. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Uyning yonida daraxtlar bor. ‫--וך -בית י---צי-.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
sam--- l-ba------h---s--. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Mana mening kvartiram. ‫זו----ר---ל--‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
zo-h-d-rah--h-ly. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Mana oshxona va hammom. ‫---המטב- --- ח-----מ--י-.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
ze- --m-tba--w---- xad---------ati-h. z__ h_______ w____ x____ h___________ z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Yashash xonasi va yotoqxona mavjud. ‫-ם--מ---ם-----ה-ג-רים-וחדר הש-נה-‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s-a- n-mts--i- --d-- -a-e----m w-x--ar-h----yn-h. s___ n________ x____ h________ w______ h_________ s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Old eshik yopiq. ‫הד-ת ס----.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
ha-el-- -gu--h. h______ s______ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
Ammo derazalar ochiq. ‫-בל-החל-----פ--ח-ם.‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
aval h-x--o--- p-----. a___ h________ p______ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
Bugun issiq. ‫-- ה---.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
xa- ---o-. x__ h_____ x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
Biz yashash xonasiga kiramiz. ‫--ח-- הו-כים-ל-דר-ה-גור--.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
an--n- hol-h-- -e--d-- ---egu-i-. a_____ h______ l______ h_________ a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Divan va kreslo bor. ‫יש ש- -פ--וכ-רס--‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
yes--sh-- ----- w-kursa. y___ s___ s____ w_______ y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
Siz otiring! ‫-----י ב--ש-!‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
shev/shv- b'va--s-a-! s________ b__________ s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
Mening kompyuterim osha erda. ‫-ם-נמ-- המחשב--לי.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sham----tsa---max-h-v---eli. s___ n_____ h________ s_____ s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
Mening stereoim shu yerda. ‫שם -ע----הסט-יאו-ש-י.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
s-a- --'ar----t -as-er--- sh---. s___ m_________ h________ s_____ s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Televizor yangi. ‫--ל---------שה--גמרי-‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
ha-elew----h-xa-a--a- l-g--r--. h___________ x_______ l________ h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -