| Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman. |
我-要 - --典 -票-。
我 要 订 到__ 机_ 。
我 要 订 到-典 机- 。
--------------
我 要 订 到雅典 机票 。
0
w--yào----g-dào -ǎd--n-jīpiào.
w_ y__ d___ d__ y_____ j______
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
Men Afinaga parvoz bron qilmoqchiman.
我 要 订 到雅典 机票 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
| U toxtovsiz uchadigan parvozmi? |
这- 直飞- 航班 - ?
这_ 直__ 航_ 吗 ?
这- 直-的 航- 吗 ?
-------------
这是 直飞的 航班 吗 ?
0
Zhè --ì--h--f---de---ngb-----?
Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
U toxtovsiz uchadigan parvozmi?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
| Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi. |
要--- 靠窗----不吸-的-。
要 一_ 靠____ 不___ 。
要 一- 靠-座-, 不-烟- 。
-----------------
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
0
Y----īg--kà- c-uā-----ò-è------xī--n d-.
Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
Derazadagi orindiq, iltimos, chekilmaydi.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
| Men buyurtmamni maqullamoqchiman. |
我-要 -认-我--的--班-。
我 要 确_ 我___ 航_ 。
我 要 确- 我-定- 航- 。
----------------
我 要 确认 我预定的 航班 。
0
Wǒ -à- ----------yù-ì---de -án-b-n.
W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
Men buyurtmamni maqullamoqchiman.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
| Men bandlovimni bekor qilmoqchiman. |
我-- 取----的-航- 。
我 要 取_ 预__ 航_ 。
我 要 取- 预-的 航- 。
---------------
我 要 取消 预定的 航班 。
0
W---à--q-x-ā- -ùd-n------á--b--.
W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
Men bandlovimni bekor qilmoqchiman.
我 要 取消 预定的 航班 。
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
| Men bandlovimni ozgartirmoqchiman. |
我-要-改- --航- 。
我 要 改_ 预___ 。
我 要 改- 预-航- 。
-------------
我 要 改签 预定航班 。
0
W---ào -ǎi---ān-yùdìng----gb-n.
W_ y__ g__ q___ y_____ h_______
W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n-
-------------------------------
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
Men bandlovimni ozgartirmoqchiman.
我 要 改签 预定航班 。
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
| Rimga keyingi samolyot qachon? |
下一---罗-的--- ---候-起--?
下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ?
下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ?
---------------------
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
0
Xià yī---n-d-o --óm--d- ---jī------e shíhòu q----?
X__ y_ b__ d__ l____ d_ f____ s_____ s_____ q_____
X-à y- b-n d-o l-ó-ǎ d- f-i-ī s-é-m- s-í-ò- q-f-i-
--------------------------------------------------
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
Rimga keyingi samolyot qachon?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
| Ikkita joy qoldimi? |
还- 两个 ---吗 ?
还_ 两_ 空_ 吗 ?
还- 两- 空- 吗 ?
------------
还有 两个 空位 吗 ?
0
H-- --------g----kò-gwèi-ma?
H__ y__ l____ g_ k______ m__
H-i y-u l-ǎ-g g- k-n-w-i m-?
----------------------------
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
Ikkita joy qoldimi?
还有 两个 空位 吗 ?
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
| Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi. |
不- 我--只--一- 空位-- 。
不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。
不- 我- 只- 一- 空- 了 。
------------------
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
0
Bù, wǒ----z-ǐ--u-yī-è-k---w----.
B__ w____ z_____ y___ k_________
B-, w-m-n z-ǐ-ǒ- y-g- k-n-w-i-e-
--------------------------------
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
Yoq, bizda faqat bitta joy qoldi.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
| qachon qonamiz |
我---么 ---降--?
我_ 什_ 时_ 降_ ?
我- 什- 时- 降- ?
-------------
我们 什么 时候 降落 ?
0
W-men-s-énm--s-í--u---àngl--?
W____ s_____ s_____ j________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- j-à-g-u-?
-----------------------------
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
qachon qonamiz
我们 什么 时候 降落 ?
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
| biz qachon u yerdamiz |
我- 什- 时--- ?
我_ 什_ 时_ 到 ?
我- 什- 时- 到 ?
------------
我们 什么 时候 到 ?
0
Wǒm-- ---n--------u -ào?
W____ s_____ s_____ d___
W-m-n s-é-m- s-í-ò- d-o-
------------------------
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
biz qachon u yerdamiz
我们 什么 时候 到 ?
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
| Shahar markaziga avtobus qachon boradi? |
开往-市中---公共-车-什么 -候 开-?
开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ?
----------------------
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
K-- wǎn- s-ì--------n ---gō----n- qì--ē-s----- -híh-u kāi?
K__ w___ s__ z_______ d_ g_______ q____ s_____ s_____ k___
K-i w-n- s-ì z-ō-g-ī- d- g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------------
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Shahar markaziga avtobus qachon boradi?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
| Bu sizning chamadoningizmi? |
这--您的--李- - ?
这_ 您_ 行__ 吗 ?
这- 您- 行-箱 吗 ?
-------------
这是 您的 行李箱 吗 ?
0
Z-----ì --n -- --n-l- -iā-- -a?
Z__ s__ n__ d_ x_____ x____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- x-ā-g m-?
-------------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
Bu sizning chamadoningizmi?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
| Bu sizning sumkangizmi? |
这---的 手提包 吗 ?
这_ 您_ 手__ 吗 ?
这- 您- 手-包 吗 ?
-------------
这是 您的 手提包 吗 ?
0
Zh- -h--n----- s-ǒut----- ma?
Z__ s__ n__ d_ s_____ b__ m__
Z-è s-ì n-n d- s-ǒ-t- b-o m-?
-----------------------------
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
Bu sizning sumkangizmi?
这是 您的 手提包 吗 ?
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
| Bu sizning yukingizmi? |
这- 您--行李 --?
这_ 您_ 行_ 吗 ?
这- 您- 行- 吗 ?
------------
这是 您的 行李 吗 ?
0
Z-è------ín d----ng-- ma?
Z__ s__ n__ d_ x_____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- m-?
-------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
Bu sizning yukingizmi?
这是 您的 行李 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
| Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin? |
我-可以--带--- -李 ?
我 可_ 携_ 多_ 行_ ?
我 可- 携- 多- 行- ?
---------------
我 可以 携带 多少 行李 ?
0
W- -ě-- x--dà--du-s-----í---ǐ?
W_ k___ x_____ d______ x______
W- k-y- x-é-à- d-ō-h-o x-n-l-?
------------------------------
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
Ozim bilan qancha yuk olishim mumkin?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
| Yigirma funt. |
二- -斤
二_ 公_
二- 公-
-----
二十 公斤
0
È-shí gōn---n
È____ g______
È-s-í g-n-j-n
-------------
Èrshí gōngjīn
|
Yigirma funt.
二十 公斤
Èrshí gōngjīn
|
| Nima, atigi yigirma kilogrammmi? |
什--- 只有 二---斤-?
什_ ? 只_ 二_ 公_ ?
什- ? 只- 二- 公- ?
---------------
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
0
s-é--e----ǐ--- -r-h- ---g-īn?
s______ Z_____ è____ g_______
s-é-m-? Z-ǐ-ǒ- è-s-í g-n-j-n-
-----------------------------
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|
Nima, atigi yigirma kilogrammmi?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|