So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   cs Konverzace 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? Odku----t-? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Bazeldan. Z Ba--leje. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. B-sil--------v---v--ars-u. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Moh- --m---eds---i--p-n- Mü--era? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
U chet ellik. J------iz--e-. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
U bir necha tilda gapiradi. Ov--dá-n-kol-k-ř-----/ -luv- n-k----a -a---y. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Jst---ad- ---r-é? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. N-,--yl -s-m-tady-u- m-nulý-r-k. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Lekin faqat bir hafta. Ale jen-na-týden. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? J---s- --m --n----í--? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Ve--i -e--- -ad--l-b----id--js-- mil-. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
Menga ham manzara yoqadi. A-k---i-- s- mi --ké----í. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Nima bilan shugullanasiz? Čí---s-e--/-Jak---- -----p-v-l---? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
men tarjimonman J--m př--l-date-. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. P--k--d---k--hy. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Bu yerda yolgizmisiz? Jst---ady-s-m---sama? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. N-- moj--žen- /--ůj-muž-j--t--- ta--. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
Va mening ikki farzandim bor. A-ta- j-ou ------ ---i. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -