我 要 订 到雅典 机票 。
Хт-о --Хте---------зерви--т- -ет за ----у.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
H-e- /-H-e---bi----z----s-t- l-t-za-A-inu.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
我 要 订 到雅典 机票 。
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
这是 直飞的 航班 吗 ?
Д- -и -е--- -и-ек--н ле-?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
D--l- je t----r----n--e-?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
М-лим мест- -- прозор-- ----епуш-ч-.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
Mo--m mest--do-p-o----,-za-nep-š-č-.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Хт-о---Х---а -----о-----ти с-оју рез---а---у.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
H-eo-/ H-el- --h---tv----- sv-----e-er--c---.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
我 要 取消 预定的 航班 。
Хтео-- --е-- -и--ст----р--- -в-ју--езе---ц--у.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
H--- - Ht------- st---irati-svo-u -e----a--j-.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
我 要 取消 预定的 航班 。
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
我 要 改签 预定航班 。
Хт-- / Х-е-а -и- пром-нити--в--у--е--рв-----.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
H--- / --ela--ih--rome---- --oju----e-v-c--u.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
我 要 改签 预定航班 。
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Када---л--- сл-д--и----о---- ---?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
K--a ---eć--s-e---́i a-ion--- ---?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
还有 两个 空位 吗 ?
Је-у-ли--------а-још-д-а-мест-?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
J-su-l- s----d-a--oš dv--me-ta?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
还有 两个 空位 吗 ?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не- ----о--о----мо---д-о ме--- -ло-од--.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
N-, --amo -oš-sam--jed---mes-----obod-o.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
我们 什么 时候 降落 ?
Кад- с-е-е-о?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
K--a-s---́-mo?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
我们 什么 时候 降落 ?
Када слећемо?
Kada slećemo?
我们 什么 时候 到 ?
К------о --м-?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
K--- --o-ta-o?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
我们 什么 时候 到 ?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
К-да во-и а-тобус у---нт------да?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
K--a---zi ---o-u--u c-nta--gr---?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Д---- ј--т---а- ----р?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
D- l--je to Va- -ofe-?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
这是 您的 手提包 吗 ?
Д---- је--о-Ваш---аш-а?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D--li--e------ša -ašna?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
这是 您的 手提包 吗 ?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
这是 您的 行李 吗 ?
Д---и-је ---В-- п--љ-г?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
Da--- -e ---------t--ag?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
这是 您的 行李 吗 ?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Кол--о--рт-аг- могу -он---?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
Ko-iko -rt--ag--------o--ti?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
二十 公斤
Дв---с-т-кила.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
D---e--- -i--.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
二十 公斤
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Шта,----о-двадес-т-к-ла?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š-a----m- -v-d-----k--a?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?