| 我 要 订 到雅典 机票 。 |
-یں--ی--نز-ک- --ائٹ--ک ک-ن- ----- --ں
___ ا_____ ک_ ف____ ب_ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
---------------------------------------
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
0
m-i- aithe-s-----li-h----k -a--a c-a-t- -on
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
我 要 订 到雅典 机票 。
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
| 这是 直飞的 航班 吗 ? |
-یا--ہ -ائر-کٹ فل-ئ- ہ--
___ ی_ ڈ______ ف____ ہ___
-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
0
kya-ye- d-r-ct--l--ht h-i?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
kya yeh direct flight hai?
|
| 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
مہ-ب-نی-کر-کے کھ--- ---ج-- د--- سگر-ٹ-------------ں-ک-
_______ ک_ ک_ ک____ پ_ ج__ د___ س____ ن_ پ___ و____ ک__
-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-
--------------------------------------------------------
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
0
me----an- kar -----i--i par j---h -e-- -------e --h-pee----w-lon-ki
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
| 我 要 确认 我预定的 航班 。 |
م-ں ا-نی فلا-ٹ--ی-ت-دی--ک----چا-ت- ہو-
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
0
me-n -p-- -l------i-t--d--q--arn--ch--t--hon
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
| 我 要 取消 预定的 航班 。 |
----اپ-ی--لا-ٹ کی---س-- ---نا-چ---ا-ہوں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
0
m-in-ap-- f--ght-ki-t-nsee-h ka--n- chah-----n
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
我 要 取消 预定的 航班 。
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
| 我 要 改签 预定航班 。 |
م-ں----- ف--ئٹ کو---د-- ک--ن------ا-ہوں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
0
m--n-a-ni-f--g-t--o ---de-l-kara-a -h---a hon
m___ a___ f_____ k_ t______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n
---------------------------------------------
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
我 要 改签 预定航班 。
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
| 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
-گ-- -ہا--رو---- ج-ئ--گ-؟
____ ج___ ر__ ک_ ج___ گ___
-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟-
---------------------------
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
0
agla---haa--r-om kab j--e-g-?
a___ j_____ r___ k__ j___ g__
a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-?
-----------------------------
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
| 还有 两个 空位 吗 ? |
ک-- د- سی-یں--الی ہ--؟
___ د_ س____ خ___ ہ____
-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-
------------------------
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
0
ky--doo ----n m-- sa--i--a-n?
k__ d__ s____ m__ s____ h____
k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-?
-----------------------------
kya doo sitin mil sakti hain?
|
还有 两个 空位 吗 ?
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
kya doo sitin mil sakti hain?
|
| 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
--ی- - ہم-ر--پ-- --- ----سی- خ-لی ہے
____ ، ہ____ پ__ ص__ ا__ س__ خ___ ہ__
-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-
--------------------------------------
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
0
na-i- h---ra- -a-s --rf--i- -et-b--i---i
n____ h______ p___ s___ a__ s__ b___ h__
n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i
----------------------------------------
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
| 我们 什么 时候 降落 ? |
ہ---ب--ت-یں-گے؟
__ ک_ ا____ گ___
-م ک- ا-ر-ں گ-؟-
-----------------
ہم کب اتریں گے؟
0
h---ka--u--ai--ge?
h__ k__ u_____ g__
h-m k-b u-r-i- g-?
------------------
hum kab utrain ge?
|
我们 什么 时候 降落 ?
ہم کب اتریں گے؟
hum kab utrain ge?
|
| 我们 什么 时候 到 ? |
-م--ہ-ں ک- پ--چ-- گ--
__ و___ ک_ پ_____ گ___
-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟-
-----------------------
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
0
hu- wah-- -a- --h---ain-g-?
h__ w____ k__ p________ g__
h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-?
---------------------------
hum wahan kab pohnchain ge?
|
我们 什么 时候 到 ?
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
hum wahan kab pohnchain ge?
|
| 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
-ہ- جا-ے ---ی-بس--ب-روا-ہ--- گ--
___ ج___ و___ ب_ ک_ ر____ ہ_ گ___
-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟-
----------------------------------
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
0
s--ha--ja-- wal- -as ka--r--a-- -- -i?
s_____ j___ w___ b__ k__ r_____ h_ g__
s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-?
--------------------------------------
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
| 这是 您的 行李箱 吗 ? |
--- ی---پ-ک------کی----؟
___ ی_ آ_ ک_ س__ ک__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
0
k-- y-h-aap-ka-s--t---------?
k__ y__ a__ k_ s___ c___ h___
k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i-
-----------------------------
kya yeh aap ka suit case hai?
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
kya yeh aap ka suit case hai?
|
| 这是 您的 手提包 吗 ? |
ک----ہ -پ-ک- --گ---؟
___ ی_ آ_ ک_ ب__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟-
----------------------
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
0
k----eh -a---- b-g-h-i?
k__ y__ a__ k_ b__ h___
k-a y-h a-p k- b-g h-i-
-----------------------
kya yeh aap ka bag hai?
|
这是 您的 手提包 吗 ?
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
kya yeh aap ka bag hai?
|
| 这是 您的 行李 吗 ? |
کی--یہ آ- کا----ا- -ے؟
___ ی_ آ_ ک_ س____ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟-
------------------------
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
0
k-a-ye---ap-k--sa--a--hai?
k__ y__ a__ k_ s_____ h___
k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i-
--------------------------
kya yeh aap ka samaan hai?
|
这是 您的 行李 吗 ?
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
kya yeh aap ka samaan hai?
|
| 我 可以 携带 多少 行李 ? |
میں ک--- ---ا- -- ج---ک-ا -وں؟
___ ک___ س____ ل_ ج_ س___ ہ____
-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
0
m-------n- -a-aan-l--j- --k-- h-n?
m___ k____ s_____ l_ j_ s____ h___
m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n-
----------------------------------
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
| 二十 公斤 |
بی- ک-و
___ ک___
-ی- ک-و-
---------
بیس کلو
0
b--s---lo
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
二十 公斤
بیس کلو
bees kilo
|
| 什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
ک--،-ص----یس-کل-؟
____ ص__ ب__ ک____
-ی-، ص-ف ب-س ک-و-
-------------------
کیا، صرف بیس کلو؟
0
k-a, sirf bees -il-?
k___ s___ b___ k____
k-a- s-r- b-e- k-l-?
--------------------
kya, sirf bees kilo?
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
کیا، صرف بیس کلو؟
kya, sirf bees kilo?
|