| 我 要 订 到雅典 机票 。 |
م-ں---ت-نز ک- فلا-ٹ ب- --نا--اہ-- ہ-ں
___ ا_____ ک_ ف____ ب_ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ت-ن- ک- ف-ا-ٹ ب- ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
---------------------------------------
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
0
me-- a---en---- fli--t--uk-karn-----hta-h-n
m___ a______ k_ f_____ b__ k____ c_____ h__
m-i- a-t-e-s k- f-i-h- b-k k-r-a c-a-t- h-n
-------------------------------------------
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
我 要 订 到雅典 机票 。
میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں
mein aithens ki flight buk karna chahta hon
|
| 这是 直飞的 航班 吗 ? |
-یا--ہ -ا-ر-ک--فلا-- ہے-
___ ی_ ڈ______ ف____ ہ___
-ی- ی- ڈ-ئ-ی-ٹ ف-ا-ٹ ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
0
k---yeh -ire-----i-ht---i?
k__ y__ d_____ f_____ h___
k-a y-h d-r-c- f-i-h- h-i-
--------------------------
kya yeh direct flight hai?
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟
kya yeh direct flight hai?
|
| 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
-ہ-ب-ن--کر-ک- ک--ک--پ- --ہ د-----گری---ہ پ--ے ---وں ک-
_______ ک_ ک_ ک____ پ_ ج__ د___ س____ ن_ پ___ و____ ک__
-ہ-ب-ن- ک- ک- ک-ڑ-ی پ- ج-ہ د-ں- س-ر-ٹ ن- پ-ن- و-ل-ں ک-
--------------------------------------------------------
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
0
m-h-r--n- kar--e-k----i --r-ja-ah --n- cig---te-na--p-en-- w-l----i
m________ k__ k_ k_____ p__ j____ d___ c_______ n__ p_____ w____ k_
m-h-r-a-i k-r k- k-i-k- p-r j-g-h d-n- c-g-e-t- n-h p-e-a- w-l-n k-
-------------------------------------------------------------------
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی
meharbani kar ke khirki par jagah den, cigrette nah peenay walon ki
|
| 我 要 确认 我预定的 航班 。 |
می--ا--ی فلائ---ی تصدی--کر-ا چ--ت--ہ-ں
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک___ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ق ک-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
0
mein ap-i f-ig-t ki t-sd-eq--ar-----a-t- h-n
m___ a___ f_____ k_ t______ k____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-s-e-q k-r-a c-a-t- h-n
--------------------------------------------
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tasdeeq karna chahta hon
|
| 我 要 取消 预定的 航班 。 |
میں-ا-نی --ائ- -- ت-----ک--ن- چا-ت- -و-
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-س-خ ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
0
mei- ap---fl-ght--- ---seek- -ar-na c----a --n
m___ a___ f_____ k_ t_______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-n-e-k- k-r-n- c-a-t- h-n
----------------------------------------------
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
我 要 取消 预定的 航班 。
میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ki tanseekh karana chahta hon
|
| 我 要 改签 预定航班 。 |
-ی----نی ف------و----ی--کر--- چا--ا--و-
___ ا___ ف____ ک_ ت____ ک____ چ____ ہ___
-ی- ا-ن- ف-ا-ٹ ک- ت-د-ل ک-ا-ا چ-ہ-ا ہ-ں-
-----------------------------------------
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
0
m--n a-n----i-h- -o -ab--el -----a --ah-a---n
m___ a___ f_____ k_ t______ k_____ c_____ h__
m-i- a-n- f-i-h- k- t-b-e-l k-r-n- c-a-t- h-n
---------------------------------------------
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
我 要 改签 预定航班 。
میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں
mein apni flight ko tabdeel karana chahta hon
|
| 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
ا-لا-ج--- رو------ائ----؟
____ ج___ ر__ ک_ ج___ گ___
-گ-ا ج-ا- ر-م ک- ج-ئ- گ-؟-
---------------------------
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
0
agl----ha------m k-- -a---ga?
a___ j_____ r___ k__ j___ g__
a-l- j-h-a- r-o- k-b j-y- g-?
-----------------------------
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
اگلا جہاز روم کب جائے گا؟
agla jahaaz room kab jaye ga?
|
| 还有 两个 空位 吗 ? |
-یا-د--سی-یں-خ--ی--یں؟
___ د_ س____ خ___ ہ____
-ی- د- س-ٹ-ں خ-ل- ہ-ں-
------------------------
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
0
k-a--oo---ti------sakt--h-in?
k__ d__ s____ m__ s____ h____
k-a d-o s-t-n m-l s-k-i h-i-?
-----------------------------
kya doo sitin mil sakti hain?
|
还有 两个 空位 吗 ?
کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟
kya doo sitin mil sakti hain?
|
| 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
ن------ہ-ا-----س-صر- -----ی- ---- -ے
____ ، ہ____ پ__ ص__ ا__ س__ خ___ ہ__
-ہ-ں ، ہ-ا-ے پ-س ص-ف ا-ک س-ٹ خ-ل- ہ-
--------------------------------------
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
0
n-----ha-a-a---aas -irf --k s-t--a-i---i
n____ h______ p___ s___ a__ s__ b___ h__
n-h-, h-m-r-y p-a- s-r- a-k s-t b-q- h-i
----------------------------------------
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے
nahi, hamaray paas sirf aik set baqi hai
|
| 我们 什么 时候 降落 ? |
ہم کب ا-ریں گ-؟
__ ک_ ا____ گ___
-م ک- ا-ر-ں گ-؟-
-----------------
ہم کب اتریں گے؟
0
hum-k-- ut-a-- --?
h__ k__ u_____ g__
h-m k-b u-r-i- g-?
------------------
hum kab utrain ge?
|
我们 什么 时候 降落 ?
ہم کب اتریں گے؟
hum kab utrain ge?
|
| 我们 什么 时候 到 ? |
ہ- و-اں -ب ---چ-- گے؟
__ و___ ک_ پ_____ گ___
-م و-ا- ک- پ-ن-ی- گ-؟-
-----------------------
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
0
h-m w---n--a-----n----n --?
h__ w____ k__ p________ g__
h-m w-h-n k-b p-h-c-a-n g-?
---------------------------
hum wahan kab pohnchain ge?
|
我们 什么 时候 到 ?
ہم وہاں کب پہنچیں گے؟
hum wahan kab pohnchain ge?
|
| 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
-ہ- جا-ے--ا-- بس -- -وانہ -- گ--
___ ج___ و___ ب_ ک_ ر____ ہ_ گ___
-ہ- ج-ن- و-ل- ب- ک- ر-ا-ہ ہ- گ-؟-
----------------------------------
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
0
she-ar ---- w-li--a----b----an- ho gi?
s_____ j___ w___ b__ k__ r_____ h_ g__
s-e-a- j-n- w-l- b-s k-b r-w-n- h- g-?
--------------------------------------
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟
shehar jane wali bas kab rawana ho gi?
|
| 这是 您的 行李箱 吗 ? |
--- -ہ--پ--ا--و---یس----
___ ی_ آ_ ک_ س__ ک__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-ٹ ک-س ہ-؟-
--------------------------
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
0
kya------ap--a----- ca-- h--?
k__ y__ a__ k_ s___ c___ h___
k-a y-h a-p k- s-i- c-s- h-i-
-----------------------------
kya yeh aap ka suit case hai?
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟
kya yeh aap ka suit case hai?
|
| 这是 您的 手提包 吗 ? |
ک-ا -ہ-آ---ا بی- -ے-
___ ی_ آ_ ک_ ب__ ہ___
-ی- ی- آ- ک- ب-گ ہ-؟-
----------------------
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
0
k-a-y-h-a-p -a--ag-hai?
k__ y__ a__ k_ b__ h___
k-a y-h a-p k- b-g h-i-
-----------------------
kya yeh aap ka bag hai?
|
这是 您的 手提包 吗 ?
کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟
kya yeh aap ka bag hai?
|
| 这是 您的 行李 吗 ? |
-ی- ی--آپ -- --------؟
___ ی_ آ_ ک_ س____ ہ___
-ی- ی- آ- ک- س-م-ن ہ-؟-
------------------------
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
0
kya-----a-- k--sa-aan h--?
k__ y__ a__ k_ s_____ h___
k-a y-h a-p k- s-m-a- h-i-
--------------------------
kya yeh aap ka samaan hai?
|
这是 您的 行李 吗 ?
کیا یہ آپ کا سامان ہے؟
kya yeh aap ka samaan hai?
|
| 我 可以 携带 多少 行李 ? |
م-ں-کت----ام-ن-لے جا س--ا--وں-
___ ک___ س____ ل_ ج_ س___ ہ____
-ی- ک-ن- س-م-ن ل- ج- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
0
mei- --tn-------n -- j- sa-ta-h--?
m___ k____ s_____ l_ j_ s____ h___
m-i- k-t-a s-m-a- l- j- s-k-a h-n-
----------------------------------
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟
mein kitna samaan le ja sakta hon?
|
| 二十 公斤 |
-----لو
___ ک___
-ی- ک-و-
---------
بیس کلو
0
b-es-kilo
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
二十 公斤
بیس کلو
bees kilo
|
| 什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
--ا، -رف -ی- -ل-؟
____ ص__ ب__ ک____
-ی-، ص-ف ب-س ک-و-
-------------------
کیا، صرف بیس کلو؟
0
k--, sir----e- -il-?
k___ s___ b___ k____
k-a- s-r- b-e- k-l-?
--------------------
kya, sirf bees kilo?
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
کیا، صرف بیس کلو؟
kya, sirf bees kilo?
|