我 要 订 到雅典 机票 。
М-- Афин-га ---у----р-ндо--у --а----.
М__ А______ у_____ б________ к_______
М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
0
M-n ----ag---------br-n--on--kaalay-.
M__ A______ u_____ b________ k_______
M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m-
-------------------------------------
Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
我 要 订 到雅典 机票 。
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
这是 直飞的 航班 吗 ?
Бул түз ка--а-бы?
Б__ т__ к________
Б-л т-з к-т-а-б-?
-----------------
Бул түз каттамбы?
0
B-- --z k-------?
B__ t__ k________
B-l t-z k-t-a-b-?
-----------------
Bul tüz kattambı?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Бул түз каттамбы?
Bul tüz kattambı?
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Т------ин жа--нд-----ек--чегил--й-т-рг-н---р,--у--н--.
Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______
Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч-
------------------------------------------------------
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
0
Ter--eni--ja---d--t-me-i-çegi---- t-r--n -e---su-----.
T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______
T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç-
------------------------------------------------------
Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
我 要 确认 我预定的 航班 。
М-н ---е- --йго-у-------т-кта-ы- ке-ет.
М__ э____ к_________ т__________ к_____
М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
0
M-n ee--p ----o-umd- --s-ı-ta--m kelet.
M__ e____ k_________ t__________ k_____
M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
我 要 取消 预定的 航班 。
Мен э-л-п-ко---- -о--о ч-г--гым--ел--.
М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____
М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т-
--------------------------------------
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
0
Me---el-- --yu-nu jo-ko ç--ar----k-let.
M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____
M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t-
---------------------------------------
Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
我 要 取消 预定的 航班 。
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
我 要 改签 预定航班 。
М----эл-- ----н--өзгөрт-ү- ----т.
М__ э____ к_____ ө________ к_____
М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т-
---------------------------------
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
0
Men---l-p --y-unu --g-r--üm -el-t.
M__ e____ k______ ö________ k_____
M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t-
----------------------------------
Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
我 要 改签 预定航班 。
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
К--ин---уча- Ри--е -ач-- у--т?
К______ у___ Р____ к____ у____
К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-?
------------------------------
Кийинки учак Римге качан учат?
0
K----ki ---- -im-e -a-an -ça-?
K______ u___ R____ k____ u____
K-y-n-i u-a- R-m-e k-ç-n u-a-?
------------------------------
Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кийинки учак Римге качан учат?
Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
还有 两个 空位 吗 ?
Эки о--н--ал-ы--?
Э__ о___ к_______
Э-и о-у- к-л-ы-ы-
-----------------
Эки орун калдыбы?
0
Ek----u- ka--ıbı?
E__ o___ k_______
E-i o-u- k-l-ı-ı-
-----------------
Eki orun kaldıbı?
还有 两个 空位 吗 ?
Эки орун калдыбы?
Eki orun kaldıbı?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Жок- бизде-б-р -а-- о--н калды.
Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____
Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы-
-------------------------------
Жок, бизде бир гана орун калды.
0
Jo---bi-d- --- -an-----n-k----.
J___ b____ b__ g___ o___ k_____
J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı-
-------------------------------
Jok, bizde bir gana orun kaldı.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Жок, бизде бир гана орун калды.
Jok, bizde bir gana orun kaldı.
我们 什么 时候 降落 ?
Биз -ач-н--о--бу-?
Б__ к____ к_______
Б-з к-ч-н к-н-б-з-
------------------
Биз качан конобуз?
0
Bi- k-ç---k--obu-?
B__ k____ k_______
B-z k-ç-n k-n-b-z-
------------------
Biz kaçan konobuz?
我们 什么 时候 降落 ?
Биз качан конобуз?
Biz kaçan konobuz?
我们 什么 时候 到 ?
Би- кач----елеб--?
Б__ к____ к_______
Б-з к-ч-н к-л-б-з-
------------------
Биз качан келебиз?
0
B-z ---an ---ebiz?
B__ k____ k_______
B-z k-ç-n k-l-b-z-
------------------
Biz kaçan kelebiz?
我们 什么 时候 到 ?
Биз качан келебиз?
Biz kaçan kelebiz?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Ш----ы--б---------а--о--- -ачан --нөй-?
Ш______ б________ а______ к____ ж______
Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-?
---------------------------------------
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
0
Şa--d-- bor---una --to--------n---n-y-?
Ş______ b________ a______ k____ j______
Ş-a-d-n b-r-o-u-a a-t-b-s k-ç-n j-n-y-?
---------------------------------------
Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Бу--си--ин -е---ан-н--бы?
Б__ с_____ ч_____________
Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы-
-------------------------
Бул сиздин чемоданынызбы?
0
B-- s--d-n ç-m-----n-zbı?
B__ s_____ ç_____________
B-l s-z-i- ç-m-d-n-n-z-ı-
-------------------------
Bul sizdin çemodanınızbı?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Бул сиздин чемоданынызбы?
Bul sizdin çemodanınızbı?
这是 您的 手提包 吗 ?
Б-- -изд----у-----з--?
Б__ с_____ с__________
Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-?
----------------------
Бул сиздин сумкаңызбы?
0
B-l s-z--- s---a--zb-?
B__ s_____ s__________
B-l s-z-i- s-m-a-ı-b-?
----------------------
Bul sizdin sumkaŋızbı?
这是 您的 手提包 吗 ?
Бул сиздин сумкаңызбы?
Bul sizdin sumkaŋızbı?
这是 您的 行李 吗 ?
Б-л с-з--н жүгү-ү-бү?
Б__ с_____ ж_________
Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү-
---------------------
Бул сиздин жүгүңүзбү?
0
Bu- s------jüg----b-?
B__ s_____ j_________
B-l s-z-i- j-g-ŋ-z-ü-
---------------------
Bul sizdin jügüŋüzbü?
这是 您的 行李 吗 ?
Бул сиздин жүгүңүзбү?
Bul sizdin jügüŋüzbü?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Ка-ч- -үк---------?
К____ ж__ а__ а____
К-н-а ж-к а-а а-а-?
-------------------
Канча жүк ала алам?
0
Ka--a jü- -la-a---?
K____ j__ a__ a____
K-n-a j-k a-a a-a-?
-------------------
Kança jük ala alam?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Канча жүк ала алам?
Kança jük ala alam?
二十 公斤
Ж-йы-м--килог----.
Ж______ к_________
Ж-й-р-а к-л-г-а-м-
------------------
Жыйырма килограмм.
0
J-y-r---kil-g--mm.
J______ k_________
J-y-r-a k-l-g-a-m-
------------------
Jıyırma kilogramm.
二十 公斤
Жыйырма килограмм.
Jıyırma kilogramm.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Э---- жы-ыр----л- -ило-ра-м--?
Э____ ж______ э__ к___________
Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы-
------------------------------
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
0
Em--, jı---m----e----og-am-bı?
E____ j______ e__ k___________
E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı-
------------------------------
Emne, jıyırma ele kilogrammbı?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Emne, jıyırma ele kilogrammbı?