我 要 订 到雅典 机票 。
Б-- и-ка--/-ис-а-а д--р-зе-ви-ам--о-----о---и-а.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
Bikh i-k-l-/ -s-a-a--a -ez-rvir-m --l-t-do -t-na.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
我 要 订 到雅典 机票 。
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
这是 直飞的 航班 吗 ?
По-------и---т-н-л- е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
Po------dir--ten-l- -e?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Полетът директен ли е?
Poletyt direkten li ye?
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
М-л-, -д-о м---о д---розор-ц---не-----и.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
M---a,-y-d-o--y-sto -o-p-o-oret--- -e-u-ha--i.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Б-х -с--- - -с--ла----пот---д---езерв-ц-ята -и.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
B------k-------k--- d- ---v-rdya --z------iy-ta si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
我 要 取消 预定的 航班 。
Б-х--ск-- /-искал--д--отк-жа р-зе----ият----.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
Bi-h i--a- ----------a otkazh--re--rva--iy--- si.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
我 要 取消 预定的 航班 。
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
我 要 改签 预定航班 。
Б----с-ал-------л- ------ме-я -е---вацията--и.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
B-kh ----- ------l---a pro-e--a---zervat-i---- -i.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
我 要 改签 预定航班 。
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Ко-а ----т- --ед--щия- -амо-ет--- Р--?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
K--a ---i-a -l-dvas-c--y-t -a-o-et -- Ri-?
K___ i_____ s_____________ s______ z_ R___
K-g- i-l-t- s-e-v-s-c-i-a- s-m-l-t z- R-m-
------------------------------------------
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
还有 两个 空位 吗 ?
И-- ---още---е св--одн--ме-т-?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
I-- ----s-che d-e-s-ob---i -esta?
I__ l_ o_____ d__ s_______ m_____
I-a l- o-h-h- d-e s-o-o-n- m-s-a-
---------------------------------
Ima li oshche dve svobodni mesta?
还有 两个 空位 吗 ?
Има ли още две свободни места?
Ima li oshche dve svobodni mesta?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не--има-е -а-- -д---м-с----в--одно ---.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Ne,-i------amo ----o m-a--o-sv-b-d-o o-----.
N__ i____ s___ y____ m_____ s_______ o______
N-, i-a-e s-m- y-d-o m-a-t- s-o-o-n- o-h-h-.
--------------------------------------------
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имаме само едно място свободно още.
Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
我们 什么 时候 降落 ?
Ко-а--------ем?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
K----sh------t-ne-?
K___ s____ k_______
K-g- s-c-e k-t-n-m-
-------------------
Koga shche katsnem?
我们 什么 时候 降落 ?
Кога ще кацнем?
Koga shche katsnem?
我们 什么 时候 到 ?
К-га -- сме там?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
K-----h-h---m- tam?
K___ s____ s__ t___
K-g- s-c-e s-e t-m-
-------------------
Koga shche sme tam?
我们 什么 时候 到 ?
Кога ще сме там?
Koga shche sme tam?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Кога ----ав-обу- з- ------- ---г-а--?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Koga --- -vt---- z--ts-----a-n---r-d-?
K___ i__ a______ z_ t_______ n_ g_____
K-g- i-a a-t-b-s z- t-e-t-r- n- g-a-a-
--------------------------------------
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Кога има автобус за центъра на града?
Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Тов--В----т ----- ----?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
T--- V--h-y-t-k--a---i -e?
T___ V_______ k____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- k-f-r l- y-?
--------------------------
Tova Vashiyat kufar li ye?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Това Вашият куфар ли е?
Tova Vashiyat kufar li ye?
这是 您的 手提包 吗 ?
Това---ш--- --н----- е?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
T-v- V-sha----han-a -- --?
T___ V______ c_____ l_ y__
T-v- V-s-a-a c-a-t- l- y-?
--------------------------
Tova Vashata chanta li ye?
这是 您的 手提包 吗 ?
Това Вашата чанта ли е?
Tova Vashata chanta li ye?
这是 您的 行李 吗 ?
Т--------ят--ага- л--е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
Tova-Vas-iyat----a-- li---?
T___ V_______ b_____ l_ y__
T-v- V-s-i-a- b-g-z- l- y-?
---------------------------
Tova Vashiyat bagazh li ye?
这是 您的 行李 吗 ?
Това Вашият багаж ли е?
Tova Vashiyat bagazh li ye?
我 可以 携带 多少 行李 ?
К-лк----га--мог--д-----м-?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
Kol-o -a--zh m--a -- v--ma?
K____ b_____ m___ d_ v_____
K-l-o b-g-z- m-g- d- v-e-a-
---------------------------
Kolko bagazh moga da vzema?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колко багаж мога да взема?
Kolko bagazh moga da vzema?
二十 公斤
Дв-й--- -и-о-рам-.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
D-ay-e-----ogr-m-.
D______ k_________
D-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------
Dvayset kilograma.
二十 公斤
Двайсет килограма.
Dvayset kilograma.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
К-к-о- само-дв--се---и-о-рам-?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
Kak--,-s-mo---a---- -----r---?
K_____ s___ d______ k_________
K-k-o- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-a-
------------------------------
Kakvo, samo dvayset kilograma?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Какво, само двайсет килограма?
Kakvo, samo dvayset kilograma?