нэгъунджэр |
መነ-ር
መ___
መ-ፅ-
----
መነፅር
0
m-net-s-iri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
нэгъунджэр
መነፅር
menet͟s’iri
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
እ- መ--ሩ- --ስቶታ-።
እ_ መ____ እ______
እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-።
----------------
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
0
i---m-net----r-n---re-itotal-.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
ታ-----ፅሩ የት አ-?
ታ__ መ___ የ_ አ__
ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-?
---------------
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
0
t-di-a-men-t͟-’-r--yet--ā-e?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
сыхьатыр |
ሰኣት
ሰ__
ሰ-ት
---
ሰኣት
0
s----i
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
|
Исыхьат къутагъэ. |
የእሱ --ት ---ራ-።
የ__ ሰ__ አ_____
የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም-
--------------
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
0
y-’is- se‘a-- āyis-r---.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Исыхьат къутагъэ.
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
ሰ-ቱ --ግ- -----ቅሏል።
ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____
ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል-
------------------
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
0
s--a-u ----g--- --yi te--k-ilwali.
s_____ g_______ l___ t____________
s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-.
----------------------------------
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|
паспорт |
ፓ---ት
ፓ____
ፓ-ፖ-ት
-----
ፓስፖርት
0
pas--ori-i
p_________
p-s-p-r-t-
----------
pasiporiti
|
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
እሱ-ፓስፖ-- --ቶበታል።
እ_ ፓ____ ጠ______
እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-።
----------------
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
0
isu p-sipo---- --e-it----al-.
i__ p_________ t_____________
i-u p-s-p-r-t- t-e-i-o-e-a-i-
-----------------------------
isu pasiporitu t’efitobetali.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
isu pasiporitu t’efitobetali.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
ታ-- -ሱ-ፓ-ፖር-----አ-?
ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__
ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-?
-------------------
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
0
t-d-y---es- p-sipor--i-y--i-āle?
t_____ y___ p_________ y___ ā___
t-d-y- y-s- p-s-p-r-t- y-t- ā-e-
--------------------------------
tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
|
ахэр – ахэм яй |
እ---–-የእነሱ
እ__ – የ___
እ-ሱ – የ-ነ-
----------
እነሱ – የእነሱ
0
i-e-- --ye----su
i____ – y_______
i-e-u – y-’-n-s-
----------------
inesu – ye’inesu
|
ахэр – ахэм яй
እነሱ – የእነሱ
inesu – ye’inesu
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
ል-- --ጆ-ቸ--------አል--ም።
ል__ ወ______ ማ___ አ_____
ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
0
l-jo-h---e--j--h-c-e---i-ma--n-e---ā-i-ha----.
l______ w_______________ m________ ā__________
l-j-c-u w-l-j-c-a-h-w-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-.
----------------------------------------------
lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
ይሄው ወ-ጆ-ቸ- --።
ይ__ ወ_____ መ__
ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-።
--------------
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
0
yi-ē-- w------ha-h--i-m---u.
y_____ w_____________ m_____
y-h-w- w-l-j-c-a-h-w- m-t-u-
----------------------------
yihēwi welajochachewi met’u.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
yihēwi welajochachewi met’u.
|
о – оуй |
እርሶ-– -እርሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
ir--o----e’-r--o
i____ – y_______
i-i-o – y-’-r-s-
----------------
iriso – ye’iriso
|
о – оуй
እርሶ – የእርሶ
iriso – ye’iriso
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
እንዴት---ር-ጉዞዎ ---ሙለ-?
እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር-
--------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
0
inid-ti-nebe-i ----wo-āto-mu--ri?
i______ n_____ g_____ ā__ m______
i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- ā-o m-l-r-?
---------------------------------
inidēti neberi guzowo āto muleri?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
inidēti neberi guzowo āto muleri?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
ባለቤት--የ--ና---- ሙ-ር?
ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር-
-------------------
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
0
ba-eb-t--o -e---nat- --o-m-leri?
b_________ y___ n___ ā__ m______
b-l-b-t-w- y-t- n-t- ā-o m-l-r-?
--------------------------------
balebētiwo yeti nati āto muleri?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
balebētiwo yeti nati āto muleri?
|
о – оуй |
እ-ሶ-–--እ-ሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
ir-s--–--e-ir--o
i____ – y_______
i-i-o – y-’-r-s-
----------------
iriso – ye’iriso
|
о – оуй
እርሶ – የእርሶ
iriso – ye’iriso
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
እን-ት ነበር---ዎ-ወ/ሮ-ስ-ዝ?
እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
0
i-------n-be-i g--o----e--- s-mī-i?
i______ n_____ g_____ w____ s______
i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- w-/-o s-m-z-?
-----------------------------------
inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
ባለ--ዎ -- ----ወ/ሮ ስ--?
ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
0
bal--ēti-- yet- -a-hew- -e--- -i--z-?
b_________ y___ n______ w____ s______
b-l-b-t-w- y-t- n-c-e-i w-/-o s-m-z-?
-------------------------------------
balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?
|