Разговорник

ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн   »   am የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [тIокIырэ щырэ]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

23 [ሃያ ሶስት]

23 [haya sositi]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

[yewich’i k’wanik’wawochini memari]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? የት ---እ-ፓንኛ የተ---? የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት- ------------------ የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? 0
yeti-n-wi -sip-ni-y--yet--aruti? yeti newi isipaninya yetemaruti? y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-? -------------------------------- yeti newi isipaninya yetemaruti?
Португалыбзи ошIа? ፖ-------መ-ገ--ይች--? ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-? ------------------ ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? 0
por----a--n-a-i-m-----ri--ic---a-u? poritugalinyami menageri yichilalu? p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u- ----------------------------------- poritugalinyami menageri yichilalu?
Ары, итальяныбзэри макIэу. አ---ጥቂ- --ያን-ም--ምር -ችላ--። አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው- ------------------------- አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። 0
ā-o.-t’i--īt--t----y--i---m--ch’imiri--chi-alew-. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi. ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-. ------------------------------------------------- āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. እ--ሚ-ስ---በጣም--ሩ-----ሉ። እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ- ---------------------- እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። 0
in---m---s----y---e-’----t’iru yina--r-lu. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu. i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-. ------------------------------------------ inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
Бзэхэр зэфэдэкIаех. ቋ-ቋዎቹ--ጣም----ሳይ-ት -ላ--። ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-። ----------------------- ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። 0
k-w-n-k-----c-u b--’a-i-t--e--sa-ine-i ------wi. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi. k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-. ------------------------------------------------ k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
Ахэр дэгъоу къызгурэIох. እ-- -ሩ ይገቡኛ-/-እ-ማ-ው። እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው- -------------------- እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። 0
i-ē-- --i-u---g---nya-i--is-mal-wi. inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi. i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i- ----------------------------------- inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. ግ----ገ-- --- -ባ- ነ-። ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-። -------------------- ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። 0
g-n--m--a--ri-a --t----- --b-di-n-w-. gini menagerina mets’afi kebadi newi. g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-. ------------------------------------- gini menagerina mets’afi kebadi newi.
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. እ---አ-ን--ዙ---ሳታለ-። እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-። ------------------ እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። 0
is-k------i--i-- i---at-le--. isike āhuni bizu isasatalewi. i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i- ----------------------------- isike āhuni bizu isasatalewi.
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. እባክ- ሁ-------ሙ-። እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-። ---------------- እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። 0
i-ak--o hu-i g-zē y----u-y-. ibakiwo huli gīzē yarimunyi. i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i- ---------------------------- ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
УикъэIуакIэ дэгъукIай. አነጋ-ሮ---- ነው። አነጋገሮት ጥሩ ነው። አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-። ------------- አነጋገሮት ጥሩ ነው። 0
ān--agero-i---i-u--ew-. ānegageroti t’iru newi. ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-. ----------------------- ānegageroti t’iru newi.
Акцент тIэкIу уиI ныIэп. ትንሽ-ያነጋ----ይቤ -ግር አለ-ዎ። ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-። ----------------------- ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። 0
ti-is----ane------ -e--b- --igi-i -lebi--. tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo. t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o- ------------------------------------------ tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
УкъыздэкIырэр къэошIэ. ከ---እን--- ሰው-ማ-ቅ ይ--ል ። ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ። ----------------------- ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። 0
ke-et- i-------’---e-- ma-ek’- yi----al--. keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali . k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i . ------------------------------------------ keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
Тара уиныдэлъфыбзэр? የአፍ---ቻ ቋንቋዎ --ድ- -ው? የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-? --------------------- የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? 0
ye-āf---e-ich--k’---i-’w--o m---d------wi? ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi? y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-? ------------------------------------------ ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? ቋ---እ--ማሩ --? ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-? ------------- ቋንቋ እየተማሩ ነው? 0
k’-an-k’-a--y---mar--ne-i? k’wanik’wa iyetemaru newi? k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-? -------------------------- k’wanik’wa iyetemaru newi?
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? የ-----ሐ-----የሚ----? የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-? ------------------- የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? 0
y----- m---’i------n-w- y-m----k’-m--i? yetuni mets’ih-āfi newi yemīt’ek’emuti? y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-? --------------------------------------- yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. ስሙ- --- -ስታ-ስ-----ም። ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም- -------------------- ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። 0
s-m--- --uni--a--t-wes- -l-chi-i--. simuni āhuni masitawesi ālichilimi. s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-. ----------------------------------- simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. ርእ- -መ--- አ-ቻ-ም። ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም- ---------------- ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። 0
ri’-----ī--t’a-inyi āl-c----mi. ri’isu līmet’alinyi ālichalemi. r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-. ------------------------------- ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
Сщыгъупшагъ. እረ-ቼዋለሁኝ። እረስቼዋለሁኝ። እ-ስ-ዋ-ሁ-። --------- እረስቼዋለሁኝ። 0
ir---ch-w--------. iresichēwalehunyi. i-e-i-h-w-l-h-n-i- ------------------ iresichēwalehunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -