Разговорник

ad Мыдэныгъэ 2   »   bs Negacija 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

Мыдэныгъэ 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Iалъыныр лъапIа? Da -i -e pr---- s-up? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup? 0
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. N-, o- --š-a -a-- -toti---e--a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu eura. 0
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. A----a-i-am--a-- ----s--. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
Ухьазыра? J-si--i-već go--v---------? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Хьау, сыхьазырыгоп. Ne,-jo- n-. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. A-i --- -sko----o-ov-/-g-t-v-. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Джыри лэпс уфая? Že--š----još--up-? Ž____ l_ j__ s____ Ž-l-š l- j-š s-p-? ------------------ Želiš li još supe? 0
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. N------ž---m -iš-. N__ n_ ž____ v____ N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Ау джыри зы щтыгъэ. A-i još j---n---a--l-d. A__ j__ j____ s________ A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? Sta-uješ -i -eć-d-g- o-dj-? S_______ l_ v__ d___ o_____ S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Хьау, мазэ ныIэп. N-,-te- ---an --e-e-. N__ t__ j____ m______ N-, t-k j-d-n m-e-e-. --------------------- Ne, tek jedan mjesec. 0
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. Ali-već----na--m-----o-lju-i. A__ v__ p_______ m____ l_____ A-i v-ć p-z-a-e- m-o-o l-u-i- ----------------------------- Ali već poznajem mnogo ljudi. 0
Неущ шъуадэжь окIожьа? Pu-u--š-l- sutra--u--? P______ l_ s____ k____ P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. N-,---- -a --kend. N__ t__ z_ v______ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. Ali ---vra-----------ed-elj-. A__ s_ v_____ v__ u n________ A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? Da ----e----j----e--- v-ć od-as-a? D_ l_ j_ t____ k_____ v__ o_______ D- l- j- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ---------------------------------- Da li je tvoja kćerka već odrasla? 0
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. Ne--------a t-k --dam----t-------. N__ o__ i__ t__ s_________ g______ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Ау псэлъыхъо иI. A-i --- ve- i-- mo--a. A__ o__ v__ i__ m_____ A-i o-a v-ć i-a m-m-a- ---------------------- Ali ona već ima momka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -