Разговорник

ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1   »   bs Prošlost modalnih glagola 1

87 [тIокIиплIырэ блырэ]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. Mi-m----mo-za--ti c--j-ć-. M_ m______ z_____ c_______ M- m-r-s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Mi morasmo zaliti cvijeće. 0
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. M--m--as-----s------- -t-n. M_ m______ p_________ s____ M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Mi morasmo pospremiti stan. 0
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. M- -or--------a-i------e. M_ m______ o_____ p______ M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Mi morasmo oprati posuđe. 0
Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа? M--ast- li-v- -la---i--ačun? M______ l_ v_ p______ r_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n- ---------------------------- Moraste li vi platiti račun? 0
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? Mo--s-- -i vi------ti-ul--? M______ l_ v_ p______ u____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-? --------------------------- Moraste li vi platiti ulaz? 0
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? M---s-e li -i pl-ti---kaz-u? M______ l_ v_ p______ k_____ M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u- ---------------------------- Moraste li vi platiti kaznu? 0
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? K- se mo---- op--st---? K_ s_ m_____ o_________ K- s- m-r-š- o-r-s-i-i- ----------------------- Ko se moraše oprostiti? 0
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? Ko---r-še i-- r--ij- k---? K_ m_____ i__ r_____ k____ K- m-r-š- i-i r-n-j- k-ć-? -------------------------- Ko moraše ići ranije kući? 0
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? Ko moraše-uz-t- -oz? K_ m_____ u____ v___ K- m-r-š- u-e-i v-z- -------------------- Ko moraše uzeti voz? 0
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. Mi -- --je---mo -s-a-i-----. M_ n_ h________ o_____ d____ M- n- h-j-d-s-o o-t-t- d-g-. ---------------------------- Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. Mi-n--ht-e-o-mo n--t--pi-i. M_ n_ h________ n____ p____ M- n- h-j-d-s-o n-š-a p-t-. --------------------------- Mi ne htjedosmo ništa piti. 0
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. M--ne -t-e-o----sm-ta-i. M_ n_ h________ s_______ M- n- h-j-d-s-o s-e-a-i- ------------------------ Mi ne htjedosmo smetati. 0
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. J---tjedo--upr-v- t-l-fon----i. J_ h______ u_____ t____________ J- h-j-d-h u-r-v- t-l-f-n-r-t-. ------------------------------- Ja htjedoh upravo telefonirati. 0
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. Ja---jedo- upr----po----- -aks-. J_ h______ u_____ p______ t_____ J- h-j-d-h u-r-v- p-z-a-i t-k-i- -------------------------------- Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. Ja---j-do- n-im---ći ----. J_ h______ n____ i__ k____ J- h-j-d-h n-i-e i-i k-ć-. -------------------------- Ja htjedoh naime ići kući. 0
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. Ja p----li-- ---h--ed--n---at- -v-j--ž--u. J_ p________ t_ h_____ n______ s____ ž____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i s-o-u ž-n-. ------------------------------------------ Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. J- --m---ih---- h-j-d- ----ati --f--m-ci--. J_ p________ t_ h_____ n______ i___________ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. J- -omis-i-,--i-htj-d--na-učit- -ic-. J_ p________ t_ h_____ n_______ p____ J- p-m-s-i-, t- h-j-d- n-r-č-t- p-c-. ------------------------------------- Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -