Is die tafel oop?
हे-ट--ल-आ--्ष-त--ह----?
हे टे__ आ____ आ_ का_
ह- ट-ब- आ-क-ष-त आ-े क-?
-----------------------
हे टेबल आरक्षित आहे का?
0
h- ṭē-ala ār--ṣit- ā---kā?
h_ ṭ_____ ā_______ ā__ k__
h- ṭ-b-l- ā-a-ṣ-t- ā-ē k-?
--------------------------
hē ṭēbala ārakṣita āhē kā?
Is die tafel oop?
हे टेबल आरक्षित आहे का?
hē ṭēbala ārakṣita āhē kā?
Ek wil graag die spyskaart hê asseblief.
कृपया---न्-ू--्--.
कृ__ मे__ द्__
क-प-ा म-न-य- द-य-.
------------------
कृपया मेन्यू द्या.
0
Kr--a---m--'-ū--yā.
K_____ m_____ d___
K-̥-a-ā m-n-y- d-ā-
-------------------
Kr̥payā mēn'yū dyā.
Ek wil graag die spyskaart hê asseblief.
कृपया मेन्यू द्या.
Kr̥payā mēn'yū dyā.
Wat kan u aanbeveel?
आप--क-ठ---ा --ार्थां---शि---स ---ल?
आ__ कु___ प____ शि___ क___
आ-ण क-ठ-्-ा प-ा-्-ा-च- श-फ-र- क-ा-?
-----------------------------------
आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल?
0
Āp--a k---a--- pa--rthā-̄c- -i-h-ra-a ----l-?
Ā____ k_______ p__________ ś________ k______
Ā-a-a k-ṭ-a-y- p-d-r-h-n-c- ś-p-ā-a-a k-r-l-?
---------------------------------------------
Āpaṇa kuṭhalyā padārthān̄cī śiphārasa karāla?
Wat kan u aanbeveel?
आपण कुठल्या पदार्थांची शिफारस कराल?
Āpaṇa kuṭhalyā padārthān̄cī śiphārasa karāla?
Ek wil graag ’n bier hê.
म-- -क---यर-----ज-.
म_ ए_ बी__ पा___
म-ा ए- ब-य- प-ह-ज-.
-------------------
मला एक बीयर पाहिजे.
0
Mal---k-----ar- p---j-.
M___ ē__ b_____ p______
M-l- ē-a b-y-r- p-h-j-.
-----------------------
Malā ēka bīyara pāhijē.
Ek wil graag ’n bier hê.
मला एक बीयर पाहिजे.
Malā ēka bīyara pāhijē.
Ek wil graag ’n mineraalwater hê.
म-ा-मि--ल -ॉट- पा--ज-.
म_ मि___ वॉ__ पा___
म-ा म-न-ल व-ट- प-ह-ज-.
----------------------
मला मिनरल वॉटर पाहिजे.
0
Ma-ā-m-na---a--ŏ--ra -ā----.
M___ m_______ v_____ p______
M-l- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā minarala vŏṭara pāhijē.
Ek wil graag ’n mineraalwater hê.
मला मिनरल वॉटर पाहिजे.
Malā minarala vŏṭara pāhijē.
Ek wil graag ’n lemoensap hê.
म----ंत------ा-र--पाह-ज-.
म_ सं____ र_ पा___
म-ा स-त-र-य-च- र- प-ह-ज-.
-------------------------
मला संत्र्याचा रस पाहिजे.
0
M-lā---n-r-ā-ā-ra---pāhijē.
M___ s________ r___ p______
M-l- s-n-r-ā-ā r-s- p-h-j-.
---------------------------
Malā santryācā rasa pāhijē.
Ek wil graag ’n lemoensap hê.
मला संत्र्याचा रस पाहिजे.
Malā santryācā rasa pāhijē.
Ek wil graag ’n koffie hê.
म---कॉ-ी पाह---.
म_ कॉ_ पा___
म-ा क-फ- प-ह-ज-.
----------------
मला कॉफी पाहिजे.
0
M-l---ŏphī --hi--.
M___ k____ p______
M-l- k-p-ī p-h-j-.
------------------
Malā kŏphī pāhijē.
Ek wil graag ’n koffie hê.
मला कॉफी पाहिजे.
Malā kŏphī pāhijē.
Ek wil graag ’n koffie met melk hê.
मला---ध घालून क-फी-----ज-.
म_ दू_ घा__ कॉ_ पा___
म-ा द-ध घ-ल-न क-फ- प-ह-ज-.
--------------------------
मला दूध घालून कॉफी पाहिजे.
0
M-----ūd-a gh---na---p----ā-ijē.
M___ d____ g______ k____ p______
M-l- d-d-a g-ā-ū-a k-p-ī p-h-j-.
--------------------------------
Malā dūdha ghālūna kŏphī pāhijē.
Ek wil graag ’n koffie met melk hê.
मला दूध घालून कॉफी पाहिजे.
Malā dūdha ghālūna kŏphī pāhijē.
Met suiker, asseblief.
कृपया-साख--घ-ल-न.
कृ__ सा__ घा___
क-प-ा स-ख- घ-ल-न-
-----------------
कृपया साखर घालून.
0
K-̥------ā-har--g---ū--.
K_____ s______ g_______
K-̥-a-ā s-k-a-a g-ā-ū-a-
------------------------
Kr̥payā sākhara ghālūna.
Met suiker, asseblief.
कृपया साखर घालून.
Kr̥payā sākhara ghālūna.
Ek wil graag tee hê.
मल- चह----हिजे.
म_ च_ पा___
म-ा च-ा प-ह-ज-.
---------------
मला चहा पाहिजे.
0
Ma----ahā-p--i-ē.
M___ c___ p______
M-l- c-h- p-h-j-.
-----------------
Malā cahā pāhijē.
Ek wil graag tee hê.
मला चहा पाहिजे.
Malā cahā pāhijē.
Ek wil graag tee met suurlemoen hê.
म---लि-----ाल-न चह- --हि--.
म_ लिं_ घा__ च_ पा___
म-ा ल-ं-ू घ-ल-न च-ा प-ह-ज-.
---------------------------
मला लिंबू घालून चहा पाहिजे.
0
Malā-lim----h-l----ca-ā p----ē.
M___ l____ g______ c___ p______
M-l- l-m-ū g-ā-ū-a c-h- p-h-j-.
-------------------------------
Malā limbū ghālūna cahā pāhijē.
Ek wil graag tee met suurlemoen hê.
मला लिंबू घालून चहा पाहिजे.
Malā limbū ghālūna cahā pāhijē.
Ek wil graag tee met melk hê.
म----ू- घ-लू----ा -ाह---.
म_ दू_ घा__ च_ पा___
म-ा द-ध घ-ल-न च-ा प-ह-ज-.
-------------------------
मला दूध घालून चहा पाहिजे.
0
Ma-- d-d-a -hāl-n---ah- -ā-ijē.
M___ d____ g______ c___ p______
M-l- d-d-a g-ā-ū-a c-h- p-h-j-.
-------------------------------
Malā dūdha ghālūna cahā pāhijē.
Ek wil graag tee met melk hê.
मला दूध घालून चहा पाहिजे.
Malā dūdha ghālūna cahā pāhijē.
Het jy sigarette?
आ--्---ड--सि--र-ट--ह- --?
आ_____ सि___ आ_ का_
आ-ल-य-क-े स-ग-र-ट आ-े क-?
-------------------------
आपल्याकडे सिगारेट आहे का?
0
Ā--l-ā--ḍ- -igā---- āh- k-?
Ā_________ s_______ ā__ k__
Ā-a-y-k-ḍ- s-g-r-ṭ- ā-ē k-?
---------------------------
Āpalyākaḍē sigārēṭa āhē kā?
Het jy sigarette?
आपल्याकडे सिगारेट आहे का?
Āpalyākaḍē sigārēṭa āhē kā?
Het jy ’n asbak?
आप-्याक-े----दाणी--हे-क-?
आ_____ रा___ आ_ का_
आ-ल-य-क-े र-ख-ा-ी आ-े क-?
-------------------------
आपल्याकडे राखदाणी आहे का?
0
Āp---āk--ē--āk-----ī --ē -ā?
Ā_________ r________ ā__ k__
Ā-a-y-k-ḍ- r-k-a-ā-ī ā-ē k-?
----------------------------
Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
Het jy ’n asbak?
आपल्याकडे राखदाणी आहे का?
Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
Het jy ’n aansteker?
आ----ाक-े--े-वण-य----ी--ाड------क-?
आ_____ पे______ का_ आ_ का_
आ-ल-य-क-े प-ट-ण-य-स-ठ- क-ड- आ-े क-?
-----------------------------------
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का?
0
Ā-aly-k-ḍ--p----------ṭh---āḍī-ā----ā?
Ā_________ p_____________ k___ ā__ k__
Ā-a-y-k-ḍ- p-ṭ-v-ṇ-ā-ā-h- k-ḍ- ā-ē k-?
--------------------------------------
Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāḍī āhē kā?
Het jy ’n aansteker?
आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काडी आहे का?
Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāḍī āhē kā?
Ek kort ’n vurk.
माझ-----े---ट--न-ह- आह-.
मा____ का_ ना_ आ__
म-झ-य-क-े क-ट- न-ह- आ-े-
------------------------
माझ्याकडे काटा नाही आहे.
0
Mājhyā--ḍē-k-ṭ--nā-- --ē.
M_________ k___ n___ ā___
M-j-y-k-ḍ- k-ṭ- n-h- ā-ē-
-------------------------
Mājhyākaḍē kāṭā nāhī āhē.
Ek kort ’n vurk.
माझ्याकडे काटा नाही आहे.
Mājhyākaḍē kāṭā nāhī āhē.
Ek kort ’n mes.
म--्-ा-डे सु-ी नाही आ--.
मा____ सु_ ना_ आ__
म-झ-य-क-े स-र- न-ह- आ-े-
------------------------
माझ्याकडे सुरी नाही आहे.
0
M--hy---ḍ- surī -----āhē.
M_________ s___ n___ ā___
M-j-y-k-ḍ- s-r- n-h- ā-ē-
-------------------------
Mājhyākaḍē surī nāhī āhē.
Ek kort ’n mes.
माझ्याकडे सुरी नाही आहे.
Mājhyākaḍē surī nāhī āhē.
Ek kort ’n lepel.
म-झ्--क-े-चमच--नाह- --े.
मा____ च__ ना_ आ__
म-झ-य-क-े च-च- न-ह- आ-े-
------------------------
माझ्याकडे चमचा नाही आहे.
0
Mājhy-k-ḍ---ama-- n--ī-āh-.
M_________ c_____ n___ ā___
M-j-y-k-ḍ- c-m-c- n-h- ā-ē-
---------------------------
Mājhyākaḍē camacā nāhī āhē.
Ek kort ’n lepel.
माझ्याकडे चमचा नाही आहे.
Mājhyākaḍē camacā nāhī āhē.