Bel asseblief ’n taxi.
कृप-ा--- टॅ--सी ब----.
कृ__ ए_ टॅ__ बो___
क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा-
----------------------
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
0
k--p-y---k----k-- -ō-a--.
k_____ ē__ ṭ____ b______
k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
Bel asseblief ’n taxi.
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
Hoeveel kos dit na die stasie?
स----नप-्यं----ण्यास-ठी किती---डे आकार-ा-?
स्_______ जा____ कि_ भा_ आ_____
स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
------------------------------------------
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
S-ē--n--a-y-nt---āṇ-ā--ṭh---i-- bh-ḍē --ā------?
S______________ j_________ k___ b____ ā_________
S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
------------------------------------------------
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
Hoeveel kos dit na die stasie?
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
Hoeveel kos dit na die lughawe?
विम----ापर--ं--ज-ण----ा---किती भा-- आका----?
वि________ जा____ कि_ भा_ आ_____
व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
--------------------------------------------
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Vi-āna-----a---nt--j-ṇ--s-ṭ---ki-ī---āḍē-ākā-aṇ---?
V_________________ j_________ k___ b____ ā_________
V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
---------------------------------------------------
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
Hoeveel kos dit na die lughawe?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
Gaan asseblief reguit vorentoe.
कृपया--र---ुढे -ला.
कृ__ स__ पु_ च__
क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा-
-------------------
कृपया सरळ पुढे चला.
0
Kr--ay----r----p--hē--a--.
K_____ s_____ p____ c____
K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-.
--------------------------
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
Gaan asseblief reguit vorentoe.
कृपया सरळ पुढे चला.
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
Draai asseblief hier regs.
क-प-- इ---न उ--ी--े-व--.
कृ__ इ___ उ____ व__
क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा-
------------------------
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
0
K-̥---ā ika---a-ujav-kaḍē -a--.
K_____ i______ u________ v____
K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-.
-------------------------------
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
Draai asseblief hier regs.
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
Draai asseblief links by die hoek.
कृ--- त--------या--ू--डा--क-े व--.
कृ__ त्_ को______ डा___ व__
क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा-
----------------------------------
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
0
K-̥pa-- tyā--ō---------na-ḍ-vī-a----aḷ-.
K_____ t__ k____________ ḍ_______ v____
K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------------------
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
Draai asseblief links by die hoek.
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
Ek is haastig.
म- घ----आहे.
मी घा__ आ__
म- घ-ई- आ-े-
------------
मी घाईत आहे.
0
Mī -h--ī-a-ā--.
M_ g______ ā___
M- g-ā-ī-a ā-ē-
---------------
Mī ghā'īta āhē.
Ek is haastig.
मी घाईत आहे.
Mī ghā'īta āhē.
Ek het tyd.
आ--ता-मल--स-ं- -ह-.
आ__ म_ स__ आ__
आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े-
-------------------
आत्ता मला सवंड आहे.
0
Ā--- mal- s-va--a āh-.
Ā___ m___ s______ ā___
Ā-t- m-l- s-v-ṇ-a ā-ē-
----------------------
Āttā malā savaṇḍa āhē.
Ek het tyd.
आत्ता मला सवंड आहे.
Āttā malā savaṇḍa āhē.
Ry asseblief stadiger.
क-------ू-चा--ा.
कृ__ ह_ चा___
क-प-ा ह-ू च-ल-ा-
----------------
कृपया हळू चालवा.
0
K-̥-------ḷ--c--a--.
K_____ h___ c______
K-̥-a-ā h-ḷ- c-l-v-.
--------------------
Kr̥payā haḷū cālavā.
Ry asseblief stadiger.
कृपया हळू चालवा.
Kr̥payā haḷū cālavā.
Stop asseblief hier.
क-पय--इथ- था-ब-.
कृ__ इ_ थां__
क-प-ा इ-े थ-ं-ा-
----------------
कृपया इथे थांबा.
0
K---------hē -hā-b-.
K_____ i___ t______
K-̥-a-ā i-h- t-ā-b-.
--------------------
Kr̥payā ithē thāmbā.
Stop asseblief hier.
कृपया इथे थांबा.
Kr̥payā ithē thāmbā.
Wag asseblief ’n oomblik.
कृ--ा क्षणभर ---ब-.
कृ__ क्____ थां__
क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------------
कृपया क्षणभर थांबा.
0
Kr̥p--- kṣaṇa---ra-th-mbā.
K_____ k_________ t______
K-̥-a-ā k-a-a-h-r- t-ā-b-.
--------------------------
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
Wag asseblief ’n oomblik.
कृपया क्षणभर थांबा.
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
Ek is nou-nou terug.
मी ल-ेच प-------.-- ---े.
मी ल__ प__ ये__ / ये__
म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-.
-------------------------
मी लगेच परत येतो. / येते.
0
Mī-l---ca----a----ē--.-- Y--ē.
M_ l_____ p_____ y____ / Y____
M- l-g-c- p-r-t- y-t-. / Y-t-.
------------------------------
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
Ek is nou-nou terug.
मी लगेच परत येतो. / येते.
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
क---- म-ा प---ी-द्य-.
कृ__ म_ पा__ द्__
क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-.
---------------------
कृपया मला पावती द्या.
0
K--p-yā m-lā--ā---- d--.
K_____ m___ p_____ d___
K-̥-a-ā m-l- p-v-t- d-ā-
------------------------
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
कृपया मला पावती द्या.
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
Ek het nie kleingeld nie.
मा--या--- सु-्-े -ै-े-न----.
मा_____ सु__ पै_ ना___
म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त-
----------------------------
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
0
Mājh-āj-va-a -uṭ---p---ē---h---.
M___________ s____ p____ n______
M-j-y-j-v-ḷ- s-ṭ-ē p-i-ē n-h-t-.
--------------------------------
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
Ek het nie kleingeld nie.
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
ठ-क आह-- -ा--------ै-े---व---ु-्--.
ठी_ आ__ रा___ पै_ ठे_ तु___
ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-.
-----------------------------------
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
0
Ṭhīk---h-, --h-l-l---aisē --ēvā------.
Ṭ____ ā___ r_______ p____ ṭ____ t_____
Ṭ-ī-a ā-ē- r-h-l-l- p-i-ē ṭ-ē-ā t-m-ī-
--------------------------------------
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
Kan u my na hierdie adres neem?
मल------ ---त---वर घे----ला.
म_ ह्_ प_____ घे__ च__
म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
0
M-l- hyā --t--ā---a gh-'--a-c---.
M___ h__ p_________ g______ c____
M-l- h-ā p-t-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
---------------------------------
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
Kan u my na hierdie adres neem?
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
Kan u my na my hotel neem?
म-ा -ा---- ---े--- --ऊन -ला.
म_ मा__ हॉ____ घे__ च__
म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
0
M--ā -ājh-- -ŏṭ-l----a-g-ē-ū---c---.
M___ m_____ h_________ g______ c____
M-l- m-j-y- h-ṭ-l-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
------------------------------------
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
Kan u my na my hotel neem?
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
Kan u my na die strand neem?
म-ा --ुद्-कि-ा-य-वर-घेऊन--ला.
म_ स_________ घे__ च__
म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा-
-----------------------------
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
0
Ma----a-ud-aki-ā-yā--ra --ē-ū-a -alā.
M___ s_________________ g______ c____
M-l- s-m-d-a-i-ā-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
-------------------------------------
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
Kan u my na die strand neem?
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.