Fraseboek

af Bysinne met dat 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Bysinne met dat 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Estlands Speel Meer
Die weer word môre miskien beter. Il- läh-- võ----lla homme-pa------. Ilm läheb võib-olla homme paremaks. I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Hoe weet u dit? K--- te t---e s--a? Kust te teate seda? K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Ek hoop dat dit beter word. M- -oo-a----t--ee--ä-eb----emak-. Ma loodan, et see läheb paremaks. M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Hy kom beslis. Ta -u--b--ä-is ---d-a-t. Ta tuleb päris kindlalt. T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Is jy seker? On---e k-n-e-? On see kindel? O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Ek weet dat hy kom. Ma-tean- -- ta tul--. Ma tean, et ta tuleb. M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Hy sal beslis bel. T- helist-- --ndla--i. Ta helistab kindlasti. T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Werklik? Tõe---? Tõesti? T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Ek glo dat hy sal bel. Ma ---an--et ---h---st-b. Ma arvan, et ta helistab. M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Die wyn is seker oud. S-e--ein on ---d--sti----a. See vein on kindlasti vana. S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Weet jy dit voor jou siel? Te-te-te se-a-kin-l--t? Teate te seda kindlalt? T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Ek vermoed dat dit oud is. Ma-p-kun,-e- se---- -ana. Ma pakun, et see on vana. M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Ons baas is aantreklik. M-ie-ü--m----ä-b-he--v-l--. Meie ülemus näeb hea välja. M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Dink jy so? A-v-t-? Arvate? A-v-t-? ------- Arvate? 0
Ek dink dat hy baie aantreklik is. Ma-a----- e- ta--ä-b --u-a väga--e- väl--. Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Die baas het beslis ’n meisie. Ü-em-s-------in----t- t-d-u---ber. Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Dink jy werklik so? A-va-----esti? Arvate tõesti? A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. S-e o---är-s tõ-n--lin----t--a- -n -ü--u-sõ-e-. See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

Die Spaanse taal

Spaans is een van die wêreldtale. Dis die moedertaal van 380 miljoen mense. Verder is daar mense wat dit as ’n tweede taal praat. Daarom is Spaans een van die wêreld se belangrikste tale. Dis ook die grootste van die Romaanse tale. Spaanse sprekers noem hul taal español of castellano. Die term castellano dui op die oorsprong van die Spaanse taal. Dit het uit die volkstaal van die streek Kastilië ontstaan. In die 16de eeu het die meeste Spanjaarde castellano gepraat. Deesdae word die terme español en castellano wisselend gebruik. Maar hulle kan ook ’n politieke dimensie hê. Spaans is deur verowerings en kolonialisme versprei. Spaans word selfs in Wes-Afrika en die Filippyne gepraat. Maar die meeste Spaanssprekende mense woon in Amerika. In Sentraal- en Suid-Amerika is Spaans die oorheersende taal. Die aantal Spaanse sprekers neem egter ook in die VSA toe. Sowat 50 miljoen mense in die VSA praat Spaans. Dis meer as in Spanje! Spaans in Amerika verskil van Europese Spaans. Die verskil het veral met woordeskat en grammatika te doen. In Amerika word daar byvoorbeeld ’n ander vorm van verlede tyd gebruik. Daar is ook baie verskille in die woordeskat. Party woorde word net in Amerika en ander net in Spanje gebruik. Maar ook in Amerika is Spaans nie eenvormig nie. Daar is verskeie variante van Amerikaanse Spaans. Naas Engels is Spaans die taal wat die meeste in die wêreld geleer word. En dit kan relatief vinnig geleer word. Waarvoor wag jy nog? ¡Vamos!