Fraseboek

af Besitlike voornaamwoorde 1   »   et Omastavad asesõnad 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Besitlike voornaamwoorde 1

66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Estlands Speel Meer
ek – my m----- -inu m___ – m___ m-n- – m-n- ----------- mina – minu 0
Ek vind / kry nie my sleutel nie. Ma -i-leia --- -õ-it. M_ e_ l___ o__ v_____ M- e- l-i- o-a v-t-t- --------------------- Ma ei leia oma võtit. 0
Ek vind / kry nie my kaartjie nie. M- ei--e-a-----sõi-u-a--t-. M_ e_ l___ o__ s___________ M- e- l-i- o-a s-i-u-a-r-i- --------------------------- Ma ei leia oma sõidukaarti. 0
jy – jou sina ---i-u s___ – s___ s-n- – s-n- ----------- sina – sinu 0
Het jy jou sleutel gevind / gekry? L-------sa o-a -õ--e? L______ s_ o__ v_____ L-i-s-d s- o-a v-t-e- --------------------- Leidsid sa oma võtme? 0
Het jy jou kaartjie gevind / gekry? L-id-i- sa om--s-i----ardi? L______ s_ o__ s___________ L-i-s-d s- o-a s-i-u-a-r-i- --------------------------- Leidsid sa oma sõidukaardi? 0
hy – sy t-m--- t--a t___ – t___ t-m- – t-m- ----------- tema – tema 0
Weet jy waar sy sleutel is? T--d-s-,-kus--- --ti -n? T___ s__ k__ t_ v___ o__ T-a- s-, k-s t- v-t- o-? ------------------------ Tead sa, kus ta võti on? 0
Weet jy waar sy kaartjie is? T----s-,-kus ta s--d----rt on? T___ s__ k__ t_ s_________ o__ T-a- s-, k-s t- s-i-u-a-r- o-? ------------------------------ Tead sa, kus ta sõidukaart on? 0
sy – haar te---– -ema t___ – t___ t-m- – t-m- ----------- tema – tema 0
Haar geld is weg. Ta-r--a ---kadun-d. T_ r___ o_ k_______ T- r-h- o- k-d-n-d- ------------------- Ta raha on kadunud. 0
En haar kredietkaart is ook weg. Ja----k-e-i-tka--t on -a kad-nud. J_ t_ k___________ o_ k_ k_______ J- t- k-e-i-t-a-r- o- k- k-d-n-d- --------------------------------- Ja ta krediitkaart on ka kadunud. 0
ons – ons meie - me-e m___ – m___ m-i- – m-i- ----------- meie – meie 0
Ons oupa is siek. M-------a-------ha-ge. M___ v______ o_ h_____ M-i- v-n-i-a o- h-i-e- ---------------------- Meie vanaisa on haige. 0
Ons ouma is gesond. Me---v-n--ma -n --rve. M___ v______ o_ t_____ M-i- v-n-e-a o- t-r-e- ---------------------- Meie vanaema on terve. 0
julle – julle te-e –-t--e t___ – t___ t-i- – t-i- ----------- teie – teie 0
Kinders, waar is julle pappa? La-s------s -n-t------si? L______ k__ o_ t___ i____ L-p-e-, k-s o- t-i- i-s-? ------------------------- Lapsed, kus on teie issi? 0
Kinders, waar is julle mamma? L-p-e-- k-- on------em-e? L______ k__ o_ t___ e____ L-p-e-, k-s o- t-i- e-m-? ------------------------- Lapsed, kus on teie emme? 0

Skeppende taal

Skeppingsvermoë is deesdae ’n belangrike eienskap. Almal wil skeppend wees. Want skeppende mense word as intelligent beskou. Ons taal moet ook skeppend wees. Vroeër het mense so korrek moontlik probeer praat. Nou praat ’n mens eerder so skeppend moontlik. Reklame en die nuwe media is voorbeelde hiervan. Hulle wys hoe ’n mens met taal kan speel. Die laaste sowat 50 jaar het die belangrikheid van skeppingsvermoë sterk toegeneem. Daar is selfs navorsing oor dié verskynsel. Sielkundiges, opvoeders en filosowe ondersoek die skeppende proses. Skeppingsvermoë word nou omskryf as die vermoë om iets nuuts te skep. ’n Skeppende spreker skep dus nuwe taalvorms. Dit kan woorde of taalstrukture wees. Taalkundiges kan aan skeppende taal sien hoe taal verander. Maar almal verstaan nie die nuwe taalkundige elemente nie. Om skeppende taal te verstaan, het jy kennis nodig. ’n Mens moet weet hoe taal werk. En ’n mens moet die wêreld ken waarin die spreker leef. Net dan kan ’n mens verstaan wat hulle wil sê. Jeugtaal is ’n voorbeeld hiervan. Kinders en jongmense dink heeltyd nuwe begrippe uit. Volwassenes verstaan dikwels nie dié woorde nie. Daar is nou selfs woordeboeke wat jeugtaal verduidelik. Maar hulle is gewoonlik na net een geslag reeds verouderd! Skeppende taal kan egter geleer word. Instrukteurs bied verskeie kursusse daaroor aan. Die belangrikste reël is altyd: aktiveer jou innerlike stem!