Вр---т--у--е-може-б--ще - -о----а-о.
Времето утре може би ще е по-хубаво.
В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о-
------------------------------------
Времето утре може би ще е по-хубаво. 0 Vrem--o---re-moz-- -- --che--- -o-k-----o.Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-.------------------------------------------Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Н-д-вам -е---- -е - по-х---в-.
Надявам се, че ще е по-хубаво.
Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о-
------------------------------
Надявам се, че ще е по-хубаво. 0 N-dy---m---, c-e --c-- -- p---h-bav-.Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-.-------------------------------------Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
З---, -е-------де.
Зная, че ще дойде.
З-а-, ч- щ- д-й-е-
------------------
Зная, че ще дойде. 0 Z-ay---c-e-s-c-- d-y--.Znaya, che shche doyde.Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e------------------------Znaya, che shche doyde.
Ви-от---и-урн----с--р-.
Виното сигурно е старо.
В-н-т- с-г-р-о е с-а-о-
-----------------------
Виното сигурно е старо. 0 Vin--o-sigu--o--- st-ro.Vinoto sigurno ye staro.V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o-------------------------Vinoto sigurno ye staro.
З-ае-- ---т--а--ъс-с----н--т?
Знаете ли това със сигурност?
З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т-
-----------------------------
Знаете ли това със сигурност? 0 Z-a-te -i----- sys--i--r-os-?Znaete li tova sys sigurnost?Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t------------------------------Znaete li tova sys sigurnost?
Пр-дп--аг------ --стар-.
Предполагам, че е старо.
П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о-
------------------------
Предполагам, че е старо. 0 P-------ga-- --e----s--ro.Predpolagam, che ye staro.P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o---------------------------Predpolagam, che ye staro.
Н---ра-,-че-изгл--да--ори -н-го-д-б-е.
Намирам, че изглежда дори много добре.
Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е-
--------------------------------------
Намирам, че изглежда дори много добре. 0 N----a-,-che--z-lezh-a -o-i----go -obre.Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e-----------------------------------------Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
Тв-р-е---з-о-но - -а-и-------т-л-а.
Твърде възможно е да има приятелка.
Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а-
-----------------------------------
Твърде възможно е да има приятелка. 0 Tv--de----mozh----- -a i-a -r--a--lka.Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-.--------------------------------------Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.
Spaans is een van die wêreldtale.
Dis die moedertaal van 380 miljoen mense.
Verder is daar mense wat dit as ’n tweede taal praat.
Daarom is Spaans een van die wêreld se belangrikste tale.
Dis ook die grootste van die Romaanse tale.
Spaanse sprekers noem hul taal
español
of
castellano.
Die term
castellano
dui op die oorsprong van die Spaanse taal.
Dit het uit die volkstaal van die streek Kastilië ontstaan.
In die 16de eeu het die meeste Spanjaarde
castellano
gepraat.
Deesdae word die terme
español
en
castellano
wisselend gebruik.
Maar hulle kan ook ’n politieke dimensie hê.
Spaans is deur verowerings en kolonialisme versprei.
Spaans word selfs in Wes-Afrika en die Filippyne gepraat.
Maar die meeste Spaanssprekende mense woon in Amerika.
In Sentraal- en Suid-Amerika is Spaans die oorheersende taal.
Die aantal Spaanse sprekers neem egter ook in die VSA toe.
Sowat 50 miljoen mense in die VSA praat Spaans.
Dis meer as in Spanje!
Spaans in Amerika verskil van Europese Spaans.
Die verskil het veral met woordeskat en grammatika te doen.
In Amerika word daar byvoorbeeld ’n ander vorm van verlede tyd gebruik.
Daar is ook baie verskille in die woordeskat.
Party woorde word net in Amerika en ander net in Spanje gebruik.
Maar ook in Amerika is Spaans nie eenvormig nie.
Daar is verskeie variante van Amerikaanse Spaans.
Naas Engels is Spaans die taal wat die meeste in die wêreld geleer word.
En dit kan relatief vinnig geleer word.
Waarvoor wag jy nog?
¡Vamos!