Fraseboek

af Bysinne met dat 1   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 1‬

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Bysinne met dat 1

‫ 91 [واحد وتسعون]‬

91 [wahd wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 1‬

[aljamal alththanawiat me an 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Arabies Speel Meer
Die weer word môre miskien beter. ‫قد -تحس- ا--ق--غد---‬ ‫__ ي____ ا____ غ____ ‫-د ي-ح-ن ا-ط-س غ-ا-.- ---------------------- ‫قد يتحسن الطقس غداً.‬ 0
qd--ata-a-an-a-t-q--gh---n. q_ y________ a_____ g______ q- y-t-h-s-n a-t-q- g-d-a-. --------------------------- qd yatahasan altaqs ghdaan.
Hoe weet u dit? ‫ك-ف ع--- ذ-ك؟‬ ‫___ ع___ ذ____ ‫-ي- ع-م- ذ-ك-‬ --------------- ‫كيف علمت ذلك؟‬ 0
k-- --limt dh-k-? k__ e_____ d_____ k-f e-l-m- d-l-a- ----------------- kif ealimt dhlka?
Ek hoop dat dit beter word. ‫آ-ل-أن --حس-.‬ ‫___ أ_ ي______ ‫-م- أ- ي-ح-ن-‬ --------------- ‫آمل أن يتحسن.‬ 0
amil-'ana---t-ha--n-. a___ '___ y__________ a-i- '-n- y-t-h-s-n-. --------------------- amil 'ana yatahasana.
Hy kom beslis. ‫سيأ-ي---لتأ-ي-.‬ ‫_____ ب_________ ‫-ي-ت- ب-ل-أ-ي-.- ----------------- ‫سيأتي بالتأكيد.‬ 0
s-at- bia--aa--d-. s____ b___________ s-a-i b-a-t-a-i-a- ------------------ syati bialtaakida.
Is jy seker? ‫هل --ا -----‬ ‫__ ه__ م_____ ‫-ل ه-ا م-ك-؟- -------------- ‫هل هذا مؤكد؟‬ 0
hl h----m-w--d? h_ h___ m______ h- h-h- m-w-a-? --------------- hl hdha mawkad?
Ek weet dat hy kom. ‫أ-ل- -نه--يأت--‬ ‫____ أ__ س______ ‫-ع-م أ-ه س-أ-ي-‬ ----------------- ‫أعلم أنه سيأتي.‬ 0
a-il----a-a--s-yat-. a_____ '____ s______ a-i-a- '-n-h s-y-t-. -------------------- aeilam 'anah sayati.
Hy sal beslis bel. ‫سيخا---- -ا-تأك-د.‬ ‫________ ب_________ ‫-ي-ا-ر-ا ب-ل-أ-ي-.- -------------------- ‫سيخابرنا بالتأكيد.‬ 0
s-u-habi-n- --a----ki--. s__________ b___________ s-u-h-b-r-a b-a-t-a-i-a- ------------------------ syukhabirna bialtaakida.
Werklik? ‫--ا-؟‬ ‫_____ ‫-ق-ً-‬ ------- ‫حقاً؟‬ 0
h---n? h_____ h-a-n- ------ hqaan?
Ek glo dat hy sal bel. ‫أ---أ---سي--بر-‬ ‫___ أ__ س_______ ‫-ظ- أ-ه س-خ-ب-.- ----------------- ‫أظن أنه سيخابر.‬ 0
az-- --n-h----khabir. a___ '____ s_________ a-u- '-n-h s-y-h-b-r- --------------------- azun 'anah saykhabir.
Die wyn is seker oud. ‫-لن--ذ بال----- --ت--‬ ‫______ ب_______ م_____ ‫-ل-ب-ذ ب-ل-أ-ي- م-ت-.- ----------------------- ‫النبيذ بالتأكيد معتق.‬ 0
a--a---h b-alt---id ---q. a_______ b_________ m____ a-n-b-d- b-a-t-a-i- m-t-. ------------------------- alnabidh bialtaakid metq.
Weet jy dit voor jou siel? ‫-ل-ت-لم--ل- -ق-ً-‬ ‫__ ت___ ذ__ ح____ ‫-ل ت-ل- ذ-ك ح-ا-؟- ------------------- ‫هل تعلم ذلك حقاً؟‬ 0
h- -ae-a- d-lk-hqaan? h_ t_____ d___ h_____ h- t-e-a- d-l- h-a-n- --------------------- hl taelam dhlk hqaan?
Ek vermoed dat dit oud is. ‫-----نه-م-ت--‬ ‫___ أ__ م_____ ‫-ظ- أ-ه م-ت-.- --------------- ‫أظن أنه معتق.‬ 0
a-un '-nah m--at--. a___ '____ m_______ a-u- '-n-h m-e-t-q- ------------------- azun 'anah mueataq.
Ons baas is aantreklik. ‫-د---- ---ب.‬ ‫______ ج_____ ‫-د-ر-ا ج-ا-.- -------------- ‫مديرنا جذاب.‬ 0
m-i-ana-----aba. m______ j_______ m-i-a-a j-d-a-a- ---------------- mdirana jadhaba.
Dink jy so? ‫-ت-- -ل-؟‬ ‫____ ذ____ ‫-ت-ى ذ-ك-‬ ----------- ‫أترى ذلك؟‬ 0
at-raa-d-i-k? a_____ d_____ a-a-a- d-i-k- ------------- ataraa dhilk?
Ek dink dat hy baie aantreklik is. ‫إ-ي أرى ----جذاب.‬ ‫___ أ__ أ__ ج_____ ‫-ن- أ-ى أ-ه ج-ا-.- ------------------- ‫إني أرى أنه جذاب.‬ 0
'-ini-'-r---'a-a- -ad-ab--. '____ '____ '____ j________ '-i-i '-r-a '-n-h j-d-a-a-. --------------------------- 'iini 'araa 'anah jadhaban.
Die baas het beslis ’n meisie. ‫ل--ي-ن- ب-----ي- -د-قة-‬ ‫_______ ب_______ ص______ ‫-م-ي-ن- ب-ل-أ-ي- ص-ي-ة-‬ ------------------------- ‫لمديرنا بالتأكيد صديقة.‬ 0
lmudi---a-b------k-d -a-y-. l________ b_________ s_____ l-u-i-u-a b-a-t-a-i- s-d-q- --------------------------- lmudiruna bialtaakid sadyq.
Dink jy werklik so? ‫-تعت----لك-ح---؟‬ ‫______ ذ__ ح____ ‫-ت-ت-د ذ-ك ح-ا-؟- ------------------ ‫أتعتقد ذلك حقاً؟‬ 0
at--ta--- d-l--h---n? a________ d___ h_____ a-a-t-q-d d-l- h-a-n- --------------------- ataetaqid dhlk hqaan?
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. ‫-ن-المح--- جد--- أن تكون -د-- -د--ة-‬ ‫__ ا______ ج___ أ_ ت___ ل___ ص______ ‫-ن ا-م-ت-ل ج-ا-، أ- ت-و- ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------------------------------- ‫من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.‬ 0
m--alm-t----d-a----a--t-k---l--ayh-sa--qat-. m_ a______ j_____ '__ t____ l_____ s________ m- a-m-t-l j-a-n- '-n t-k-n l-d-y- s-d-q-t-. -------------------------------------------- mn almhtml jdaan, 'an takun ladayh sadyqata.

Die Spaanse taal

Spaans is een van die wêreldtale. Dis die moedertaal van 380 miljoen mense. Verder is daar mense wat dit as ’n tweede taal praat. Daarom is Spaans een van die wêreld se belangrikste tale. Dis ook die grootste van die Romaanse tale. Spaanse sprekers noem hul taal español of castellano. Die term castellano dui op die oorsprong van die Spaanse taal. Dit het uit die volkstaal van die streek Kastilië ontstaan. In die 16de eeu het die meeste Spanjaarde castellano gepraat. Deesdae word die terme español en castellano wisselend gebruik. Maar hulle kan ook ’n politieke dimensie hê. Spaans is deur verowerings en kolonialisme versprei. Spaans word selfs in Wes-Afrika en die Filippyne gepraat. Maar die meeste Spaanssprekende mense woon in Amerika. In Sentraal- en Suid-Amerika is Spaans die oorheersende taal. Die aantal Spaanse sprekers neem egter ook in die VSA toe. Sowat 50 miljoen mense in die VSA praat Spaans. Dis meer as in Spanje! Spaans in Amerika verskil van Europese Spaans. Die verskil het veral met woordeskat en grammatika te doen. In Amerika word daar byvoorbeeld ’n ander vorm van verlede tyd gebruik. Daar is ook baie verskille in die woordeskat. Party woorde word net in Amerika en ander net in Spanje gebruik. Maar ook in Amerika is Spaans nie eenvormig nie. Daar is verskeie variante van Amerikaanse Spaans. Naas Engels is Spaans die taal wat die meeste in die wêreld geleer word. En dit kan relatief vinnig geleer word. Waarvoor wag jy nog? ¡Vamos!