የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   lv Saikļi 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [deviņdesmit pieci]

Saikļi 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? K-p--ku-----ika -iņ--vairs--est-ā--? K___ k___ l____ v___ v____ n________ K-p- k-r- l-i-a v-ņ- v-i-s n-s-r-d-? ------------------------------------ Kopš kura laika viņa vairs nestrādā? 0
ካገባች ጀምሮ? Ko-š-i----e--j-sie-? K___ i_ p___________ K-p- i- p-e-ē-u-i-s- -------------------- Kopš ir precējusies? 0
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። Jā---i-a-va-r--nestrād-, kopš--r -re-ēj-sie-. J__ v___ v____ n________ k___ i_ p___________ J-, v-ņ- v-i-s n-s-r-d-, k-p- i- p-e-ē-u-i-s- --------------------------------------------- Jā, viņa vairs nestrādā, kopš ir precējusies. 0
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። K-p- v--a--r-p-e-ējusi--- -i-a-v-ir---estrādā. K___ v___ i_ p___________ v___ v____ n________ K-p- v-ņ- i- p-e-ē-u-i-s- v-ņ- v-i-s n-s-r-d-. ---------------------------------------------- Kopš viņa ir precējusies, viņa vairs nestrādā. 0
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። K-pš-v-ņ- p-zī----ie-- -tru,-v-ņi i- l--mī-i. K___ v___ p_____ v____ o____ v___ i_ l_______ K-p- v-ņ- p-z-s- v-e-s o-r-, v-ņ- i- l-i-ī-i- --------------------------------------------- Kopš viņi pazīst viens otru, viņi ir laimīgi. 0
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። Ko-š v-ņ-e- ir bēr-i, v-ņi--e-i kaut---- i-iet. K___ v_____ i_ b_____ v___ r___ k___ k__ i_____ K-p- v-ņ-e- i- b-r-i- v-ņ- r-t- k-u- k-r i-i-t- ----------------------------------------------- Kopš viņiem ir bērni, viņi reti kaut kur iziet. 0
መቼ ደወለች? Kad----- --nā -a--e--fo-u? K__ v___ r___ p_ t________ K-d v-ņ- r-n- p- t-l-f-n-? -------------------------- Kad viņa runā pa telefonu? 0
እየነዳች እያለች? Br-uc--n---aikā? B________ l_____ B-a-c-e-a l-i-ā- ---------------- Brauciena laikā? 0
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። Jā,-k----iņ- b-a-c------šī--. J__ k__ v___ b____ a_ m______ J-, k-d v-ņ- b-a-c a- m-š-n-. ----------------------------- Jā, kad viņa brauc ar mašīnu. 0
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። V-ņa run---a ----f--u, -ad--r--- ----ašī-u. V___ r___ p_ t________ k__ b____ a_ m______ V-ņ- r-n- p- t-l-f-n-, k-d b-a-c a- m-š-n-. ------------------------------------------- Viņa runā pa telefonu, kad brauc ar mašīnu. 0
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። V--a s-a-ā- ---ev-z-r-, --- --u-in-. V___ s_____ t__________ k__ g_______ V-ņ- s-a-ā- t-l-v-z-r-, k-d g-u-i-a- ------------------------------------ Viņa skatās televizoru, kad gludina. 0
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች Vi-a----u--s---z-ku- k-d pi--- -z-evu-us. V___ k______ m______ k__ p____ u_________ V-ņ- k-a-s-s m-z-k-, k-d p-l-a u-d-v-m-s- ----------------------------------------- Viņa klausās mūziku, kad pilda uzdevumus. 0
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። E- -e-------d-u,-ja-ma- n-v-briļļ-. E_ n___ n_______ j_ m__ n__ b______ E- n-k- n-r-d-u- j- m-n n-v b-i-ļ-. ----------------------------------- Es neko neredzu, ja man nav briļļu. 0
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። Es-n-k- -esa--ot---j- m-zik- -r-t-----a-a. E_ n___ n_________ j_ m_____ i_ t__ s_____ E- n-k- n-s-p-o-u- j- m-z-k- i- t-k s-a-a- ------------------------------------------ Es neko nesaprotu, ja mūzika ir tik skaļa. 0
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። E- -eko-----ožu, j- --n-ir -esna-. E_ n___ n_______ j_ m__ i_ i______ E- n-k- n-s-o-u- j- m-n i- i-s-a-. ---------------------------------- Es neko nesaožu, ja man ir iesnas. 0
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። Mē- ņe-----t--s--etru,--a-l---------. M__ ņ_____ t__________ j_ l__ l______ M-s ņ-m-i- t-k-o-e-r-, j- l-s l-e-u-. ------------------------------------- Mēs ņemsim taksometru, ja līs lietus. 0
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። M-s ap-e-o--m p-s--l-, -- -ai-ēsim -o--ri-ā. M__ a________ p_______ j_ l_______ l________ M-s a-c-ļ-s-m p-s-u-i- j- l-i-ē-i- l-t-r-j-. -------------------------------------------- Mēs apceļosim pasauli, ja laimēsim loterijā. 0
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። M-- s-ks-----t--j----ņ- --īz------ ---t. M__ s_____ ē___ j_ v___ d___ n____ k____ M-s s-k-i- ē-t- j- v-ņ- d-ī- n-b-s k-ā-. ---------------------------------------- Mēs sāksim ēst, ja viņa drīz nebūs klāt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -