የሐረጉ መጽሐፍ

am የግንኙነቶች 2   »   lv Saikļi 2

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

የግንኙነቶች 2

95 [deviņdesmit pieci]

Saikļi 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? Kop--ku---la-ka-viņa v--r- -es-r-dā? K___ k___ l____ v___ v____ n________ K-p- k-r- l-i-a v-ņ- v-i-s n-s-r-d-? ------------------------------------ Kopš kura laika viņa vairs nestrādā? 0
ካገባች ጀምሮ? K--- -- p--c--us---? K___ i_ p___________ K-p- i- p-e-ē-u-i-s- -------------------- Kopš ir precējusies? 0
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። J-, -iņa v---s --str--ā,---p---- -recējusies. J__ v___ v____ n________ k___ i_ p___________ J-, v-ņ- v-i-s n-s-r-d-, k-p- i- p-e-ē-u-i-s- --------------------------------------------- Jā, viņa vairs nestrādā, kopš ir precējusies. 0
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። K-p--vi-a -r-pr-cē-u-ie---v-ņa v--rs--e-tr---. K___ v___ i_ p___________ v___ v____ n________ K-p- v-ņ- i- p-e-ē-u-i-s- v-ņ- v-i-s n-s-r-d-. ---------------------------------------------- Kopš viņa ir precējusies, viņa vairs nestrādā. 0
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። K--š v-ņi-paz--t-vien- -tr-- v--i -r ---mīg-. K___ v___ p_____ v____ o____ v___ i_ l_______ K-p- v-ņ- p-z-s- v-e-s o-r-, v-ņ- i- l-i-ī-i- --------------------------------------------- Kopš viņi pazīst viens otru, viņi ir laimīgi. 0
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። K----viņ-e- ---b----,--i---r--i -au--ku--i-ie-. K___ v_____ i_ b_____ v___ r___ k___ k__ i_____ K-p- v-ņ-e- i- b-r-i- v-ņ- r-t- k-u- k-r i-i-t- ----------------------------------------------- Kopš viņiem ir bērni, viņi reti kaut kur iziet. 0
መቼ ደወለች? K-d--iņ----nā -a--elef-nu? K__ v___ r___ p_ t________ K-d v-ņ- r-n- p- t-l-f-n-? -------------------------- Kad viņa runā pa telefonu? 0
እየነዳች እያለች? B-auc-en- -a-kā? B________ l_____ B-a-c-e-a l-i-ā- ---------------- Brauciena laikā? 0
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። Jā, k------- ----c a--maš-nu. J__ k__ v___ b____ a_ m______ J-, k-d v-ņ- b-a-c a- m-š-n-. ----------------------------- Jā, kad viņa brauc ar mašīnu. 0
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። Viņ- ru----a -e-efon-- --d-b---- ar-ma-ī--. V___ r___ p_ t________ k__ b____ a_ m______ V-ņ- r-n- p- t-l-f-n-, k-d b-a-c a- m-š-n-. ------------------------------------------- Viņa runā pa telefonu, kad brauc ar mašīnu. 0
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። V-ņ- s----------v--o--,---d--lu-ina. V___ s_____ t__________ k__ g_______ V-ņ- s-a-ā- t-l-v-z-r-, k-d g-u-i-a- ------------------------------------ Viņa skatās televizoru, kad gludina. 0
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች V-ņ- kl--s-s-mūziku, -ad--il-a-uzd-v-mus. V___ k______ m______ k__ p____ u_________ V-ņ- k-a-s-s m-z-k-, k-d p-l-a u-d-v-m-s- ----------------------------------------- Viņa klausās mūziku, kad pilda uzdevumus. 0
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። E- neko --r-dz-, ja ----nav-briļļu. E_ n___ n_______ j_ m__ n__ b______ E- n-k- n-r-d-u- j- m-n n-v b-i-ļ-. ----------------------------------- Es neko neredzu, ja man nav briļļu. 0
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። Es n-ko -----ro-u--j---ūzi-- ir-ti- s----. E_ n___ n_________ j_ m_____ i_ t__ s_____ E- n-k- n-s-p-o-u- j- m-z-k- i- t-k s-a-a- ------------------------------------------ Es neko nesaprotu, ja mūzika ir tik skaļa. 0
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። E---ek- nesao-u,----man--r -----s. E_ n___ n_______ j_ m__ i_ i______ E- n-k- n-s-o-u- j- m-n i- i-s-a-. ---------------------------------- Es neko nesaožu, ja man ir iesnas. 0
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። M-s ņ-m-i- ---s-m-tru, j- -ī- l--tus. M__ ņ_____ t__________ j_ l__ l______ M-s ņ-m-i- t-k-o-e-r-, j- l-s l-e-u-. ------------------------------------- Mēs ņemsim taksometru, ja līs lietus. 0
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። Mē- a----o--m p---ul-,-ja--a--ēs-- lo-e--jā. M__ a________ p_______ j_ l_______ l________ M-s a-c-ļ-s-m p-s-u-i- j- l-i-ē-i- l-t-r-j-. -------------------------------------------- Mēs apceļosim pasauli, ja laimēsim loterijā. 0
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። Mēs-s-ks-- ---,-ja --ņa--rīz-ne-ūs -lāt. M__ s_____ ē___ j_ v___ d___ n____ k____ M-s s-k-i- ē-t- j- v-ņ- d-ī- n-b-s k-ā-. ---------------------------------------- Mēs sāksim ēst, ja viņa drīz nebūs klāt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -