የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   lv Lidostā

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። E---ēlo--r-ze-v----i--j-m--uz -t--ām. E_ v____ r_______ l_______ u_ A______ E- v-l-s r-z-r-ē- l-d-j-m- u- A-ē-ā-. ------------------------------------- Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām. 0
ቀጥታ በረራ ነው? Va--ta---r -i-šais --iss? V__ t__ i_ t______ r_____ V-i t-s i- t-e-a-s r-i-s- ------------------------- Vai tas ir tiešais reiss? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? L-d--, -ie-u-p-- l-g-,-nes-ē-ē-ā---. L_____ v____ p__ l____ n____________ L-d-u- v-e-u p-e l-g-, n-s-ē-ē-ā-a-. ------------------------------------ Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። E- v-lo---p-tip-i----r-z--v--i-u. E_ v____ a__________ r___________ E- v-l-s a-s-i-r-n-t r-z-r-ā-i-u- --------------------------------- Es vēlos apstiprināt rezervāciju. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Es vēl-s-atteik- -e-e-v--i-u. E_ v____ a______ r___________ E- v-l-s a-t-i-t r-z-r-ā-i-u- ----------------------------- Es vēlos atteikt rezervāciju. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። E- v-los ---r----vēt. E_ v____ p___________ E- v-l-s p-r-e-e-v-t- --------------------- Es vēlos pārrezervēt. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Ka- -r---k---is--eiss uz--o-u? K__ i_ n_______ r____ u_ R____ K-d i- n-k-m-i- r-i-s u- R-m-? ------------------------------ Kad ir nākamais reiss uz Romu? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? Vai--r--ē--d-va---rī-as ---t--? V__ i_ v__ d____ b_____ v______ V-i i- v-l d-v-s b-ī-a- v-e-a-? ------------------------------- Vai ir vēl divas brīvas vietas? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። N-,-v-------ik-i-vie-a-br--- -i-t-. N__ v__ i_ t____ v____ b____ v_____ N-, v-l i- t-k-i v-e-a b-ī-a v-e-a- ----------------------------------- Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta. 0
መቼ ነው የምናርፈው? Kad -ēs--ola-žamie-? K__ m__ n___________ K-d m-s n-l-i-a-i-s- -------------------- Kad mēs nolaižamies? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? K-d -ēs -ūs-m-k---? K__ m__ b____ k____ K-d m-s b-s-m k-ā-? ------------------- Kad mēs būsim klāt? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? C-kos--r a--ob--s-uz-p-l--tas -e--r-? C____ i_ a_______ u_ p_______ c______ C-k-s i- a-t-b-s- u- p-l-ē-a- c-n-r-? ------------------------------------- Cikos ir autobuss uz pilsētas centru? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? Vai-tas-ir-J--- kof-ris? V__ t__ i_ J___ k_______ V-i t-s i- J-s- k-f-r-s- ------------------------ Vai tas ir Jūsu koferis? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? V-i-tā-ir-Jū---som-? V__ t_ i_ J___ s____ V-i t- i- J-s- s-m-? -------------------- Vai tā ir Jūsu soma? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? V-------- -ū-u-ba--ž-? V__ t_ i_ J___ b______ V-i t- i- J-s- b-g-ž-? ---------------------- Vai tā ir Jūsu bagāža? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? Ci---i-------ā-- e- d--ks---ņemt l----? C__ l____ b_____ e_ d______ ņ___ l_____ C-k l-e-u b-g-ž- e- d-ī-s-u ņ-m- l-d-i- --------------------------------------- Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi? 0
ሃያ ኪሎ Divde-mi- k-logra---. D________ k__________ D-v-e-m-t k-l-g-a-u-. --------------------- Divdesmit kilogramus. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? K-----k-i-d-vd---it-kilog-a-us? K__ t____ d________ k__________ K-, t-k-i d-v-e-m-t k-l-g-a-u-? ------------------------------- Ko, tikai divdesmit kilogramus? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -