የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። C-ļoj--s---j--sk-ist-- bet pā--k nogu-------. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። Vi--i-n--bi-a---e---s--bet ------p----. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። Vie-n----b--- ----ga, bet pārāk--ār-a. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። Vi-š b--uks-v-i -u ar-au--b-s- v---a- v--ci--u. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። V--- -e--d-si-s------u-šo--k---v-i rī- -gri----rīta. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። V-ņ---zīv-s--ai nu -i----ms --- v----īcā. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። Viņ- r--ā gan--p---,---- an-ļu v---dā. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። V--a --------ju-i ------drid----a- -o--onā. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። V-ņ---az--t-ga- S-ā------ga- -------. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። Viņ- -r -e----n -uļķi-- -et -rī s--nk-. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች Vi-a i- n--vi---s-a----- -----r- -nte-iģ-n-a. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች V-ņ--r--ā -e-vi-n -ā--,--e---------n-- va-o--. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። E- -epro-u s--l-- -- k-a--er-s, n---itāru. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Es nep-o-- de--t--e -a---,-ne sa--u. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። M-n n---t-- -e-op-ra-----b-----. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Jo -tr-k--u-s--ā--si,--- ā-r-k-tu--ab-i---. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። J---g-ā--tu --n--si,-jo -g-ā- -- ----si ie-. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። Jo--e----,-jo --ul--āk- k--s-. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -