የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K--ē-----n--tn-c-? Kāpēc tu neatnāci? K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
አሞኝ ነበረ። Es b-j--slim-. Es biju slima. E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። E--n-atnāc----o--iju slim-. Es neatnācu, jo biju slima. E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? K--ēc ---a -ea-n--a? Kāpēc viņa neatnāca? K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
ደክሟት ነበረ። Vi-a bi-- -o-u--si. Viņa bija nogurusi. V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። V-ņa ne-t--ca, j--b-ja no-u----. Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
እሱ ለምን አልመጣም? Kā-ē--v--- ne--nā-a? Kāpēc viņš neatnāca? K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
ፍላጎት የለውም Viņ-- ---ija--ē----nās. Viņam nebija vēlēšanās. V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Viņ- n-atn---- jo v-ņam-ne-----v-lēšan-s. Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? K--ē--jū---eat-ā-ā-? Kāpēc jūs neatnācāt? K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። Mū-- ma--na--ap---a. Mūsu mašīna saplīsa. M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። Mē- n-a-nāc--- jo ---u--a--na -a--ī-a. Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? Kāpē--ļa--i- ---tn-ca? Kāpēc ļaudis neatnāca? K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
ባቡር አመለጣቸው Vi-i-no---ēj----l-i-n-. Viņi nokavēja vilcienu. V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Viņi -e-tn-ca, ---nok----a --lci-n-. Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Kā--c--u nea---c-? Kāpēc tu neatnāci? K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
አልተፈቀደልኝም Es --drīkst-j-. Es nedrīkstēju. E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። Es-ne-----u- ---ned-ī--t-j-. Es neatnācu, jo nedrīkstēju. E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -