ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? |
ካብ መዓስ--ትሒዛያ-ዘ---ር-?
ካ_ መ__ ኣ____ ዘ______
ካ- መ-ስ ኣ-ሒ-ያ ዘ-ት-ር-?
--------------------
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
0
k--- -e‘a-i--tih-īz--a----it--er--̣i?
k___ m_____ a________ z____________
k-b- m-‘-s- a-i-̣-z-y- z-y-t-s-r-h-i-
-------------------------------------
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
ካገባች ጀምሮ? |
ካብ-መ---?
ካ_ መ____
ካ- መ-ዓ-?
--------
ካብ መርዓኣ?
0
ka-i ---i‘a--?
k___ m________
k-b- m-r-‘-’-?
--------------
kabi meri‘a’a?
|
ካገባች ጀምሮ?
ካብ መርዓኣ?
kabi meri‘a’a?
|
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
እወ--ብ------ ኣ-ሒ---ይትሰር----ያ--ላ።
እ_ ካ_ ተ____ ኣ___ ኣ______ እ_ ዘ__
እ- ካ- ተ-ር-ው ኣ-ሒ- ኣ-ት-ር-ን እ- ዘ-።
-------------------------------
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
0
i-e -ab- temeri-a-i --i---z--a-i-is-ri-̣ini iya-z---።
i__ k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
i-e k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-----------------------------------------------------
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። |
ካብ ተ--ዓ--ኣት-ዛ-------ን እያ ዘ-።
ካ_ ተ____ ኣ___ ኣ______ እ_ ዘ__
ካ- ተ-ር-ው ኣ-ሒ- ኣ-ት-ር-ን እ- ዘ-።
----------------------------
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
0
ka-- t------awi ---ḥīz- a--t-seriḥin- iy--z---።
k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-------------------------------------------------
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። |
ካ- ዝ----ኣ--ዞ- -ጉሳት ---።
ካ_ ዝ___ ኣ____ ሕ___ እ___
ካ- ዝ-ል- ኣ-ሒ-ም ሕ-ሳ- እ-ም-
-----------------------
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
0
k--i-zi-a-i--- atih---o-- ḥ----a-i -yo-i።
k___ z________ a________ ḥ_______ i_____
k-b- z-f-l-t-u a-i-̣-z-m- h-i-u-a-i i-o-i-
------------------------------------------
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። |
ደቒ-ካ- --ል-ም---- -ይ-ጹ- እ-ም።
ደ_ ካ_ ዝ____ ብ__ ኣ____ እ___
ደ- ካ- ዝ-ል-ም ብ-ሕ ኣ-ወ-ን እ-ም-
--------------------------
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
0
d----ī k--- z-h-li-o---bizuḥ- -yiw-t-’uni -yom-።
d____ k___ z_________ b_____ a__________ i_____
d-k-’- k-b- z-h-l-w-m- b-z-h-i a-i-e-s-u-i i-o-i-
-------------------------------------------------
deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
|
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
|
መቼ ደወለች? |
መ-------ደ-ወ-?
መ__ ድ_ ት_____
መ-ስ ድ- ት-ዋ-ል-
-------------
መዓስ ድያ ትደዋወል?
0
m-‘as--diya ti---awe-i?
m_____ d___ t__________
m-‘-s- d-y- t-d-w-w-l-?
-----------------------
me‘asi diya tidewaweli?
|
መቼ ደወለች?
መዓስ ድያ ትደዋወል?
me‘asi diya tidewaweli?
|
እየነዳች እያለች? |
ኣብ -ዕዞ?
ኣ_ ጉ___
ኣ- ጉ-ዞ-
-------
ኣብ ጉዕዞ?
0
ab- ---i-o?
a__ g______
a-i g-‘-z-?
-----------
abi gu‘izo?
|
እየነዳች እያለች?
ኣብ ጉዕዞ?
abi gu‘izo?
|
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። |
እወ--መ-ና -ት-ውር---።
እ__ መ__ ክ____ ከ__
እ-፣ መ-ና ክ-ዝ-ር ከ-።
-----------------
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
0
iwe፣ -ek-n---i-iz-w----kela።
i___ m_____ k_________ k____
i-e- m-k-n- k-t-z-w-r- k-l-።
----------------------------
iwe፣ mekīna kitiziwiri kela።
|
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
iwe፣ mekīna kitiziwiri kela።
|
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። |
መኪና-ክ---- ከላ --ዋወ---ያ።
መ__ ክ____ ከ_ ት____ እ__
መ-ና ክ-ዝ-ር ከ- ት-ዋ-ል እ-።
----------------------
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
0
mek-na-k-t-zi-ir---el---id----e-- -y-።
m_____ k_________ k___ t_________ i___
m-k-n- k-t-z-w-r- k-l- t-d-w-w-l- i-a-
--------------------------------------
mekīna kitiziwiri kela tidewaweli iya።
|
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
mekīna kitiziwiri kela tidewaweli iya።
|
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። |
ከ-ስታ-ር--- ተለቪዥን --ኢ -ያ።
ከ_____ ከ_ ተ____ ት__ እ__
ከ-ስ-ር- ከ- ተ-ቪ-ን ት-ኢ እ-።
-----------------------
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
0
ket-sitari-i -----tel--īz-ini -i--’ī-i-a።
k___________ k___ t__________ t_____ i___
k-t-s-t-r-r- k-l- t-l-v-z-i-i t-r-’- i-a-
-----------------------------------------
ketesitariri kela televīzhini tiri’ī iya።
|
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
ketesitariri kela televīzhini tiri’ī iya።
|
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች |
ዕ- -ት--ሕ ከ- ሙዚ- --ም-።
ዕ_ ክ____ ከ_ ሙ__ ት____
ዕ- ክ-ሰ-ሕ ከ- ሙ-ቃ ት-ም-።
---------------------
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
0
‘-y--k-t-s--iḥi kel--mu--k’a -is--i-i።
‘___ k_________ k___ m______ t________
‘-y- k-t-s-r-h-i k-l- m-z-k-a t-s-m-‘-።
---------------------------------------
‘iyo kitiseriḥi kela muzīk’a tisimi‘i።
|
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
‘iyo kitiseriḥi kela muzīk’a tisimi‘i።
|
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። |
መነ---እን- ደኣ -ይብለይ ዋ--ሓ-- ኣ-ርኢ- እየ--።
መ___ እ__ ደ_ ዘ____ ዋ_ ሓ__ ኣ____ እ__ ።
መ-ጽ- እ-ተ ደ- ዘ-ብ-ይ ዋ- ሓ-ቲ ኣ-ር-ን እ-፣ ።
------------------------------------
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
0
menet---ri i-ite---’a---y--i-e-i-w-la h-an-t- a--r---n--i-e--።
m_________ i____ d___ z_________ w___ ḥ_____ a________ i___ ።
m-n-t-’-r- i-i-e d-’- z-y-b-l-y- w-l- h-a-i-ī a-i-i-ī-i i-e- ።
--------------------------------------------------------------
menets’iri inite de’a zeyibileyi wala ḥanitī ayiri’īni iye፣ ።
|
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
menets’iri inite de’a zeyibileyi wala ḥanitī ayiri’īni iye፣ ።
|
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። |
ሙ-- --ድ- -ው---ተ---ዋላ--ን- ኣይር--ን---- ።
ሙ__ ክ___ ዓ_ እ____ ዋ_ ሓ__ ኣ_____ እ__ ።
ሙ-ቃ ክ-ድ- ዓ- እ-ተ-ሉ ዋ- ሓ-ቲ ኣ-ር-እ- እ-፣ ።
-------------------------------------
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
0
m-z--’a k-ni--t- ‘a---i-i-e-īl- --l------i-ī-a-ir-d-’-ni -----።
m______ k_______ ‘___ i________ w___ ḥ_____ a__________ i___ ።
m-z-k-a k-n-d-t- ‘-w- i-i-e-ī-u w-l- h-a-i-ī a-i-i-i-i-i i-u- ።
---------------------------------------------------------------
muzīk’a kiniditī ‘awi inite’īlu wala ḥanitī ayiridi’ini iyu፣ ።
|
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
muzīk’a kiniditī ‘awi inite’īlu wala ḥanitī ayiridi’ini iyu፣ ።
|
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። |
ሰ-ል እ----- ----ደ ------ እ---።
ሰ__ እ_____ ዋ_ ሓ_ ኣ_____ እ__ ።
ሰ-ል እ-ተ-ዙ- ዋ- ሓ- ኣ-ሽ-ት- እ-፣ ።
-----------------------------
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
0
s---li -n-----īzu---wal----a----yi---t-t-ni ---፣-።
s_____ i__________ w___ ḥ___ a___________ i___ ።
s-‘-l- i-i-e-̣-z-n- w-l- h-a-e a-i-h-t-t-n- i-e- ።
--------------------------------------------------
se‘ali initeḥīzunī wala ḥade ayishititini iye፣ ።
|
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
se‘ali initeḥīzunī wala ḥade ayishititini iye፣ ።
|
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። |
ማ-----ሃ-ሙ --ሲ-ክን--ድ-ኢ- - ።
ማ_ እ_____ ታ__ ክ____ ኢ_ ፣ ።
ማ- እ-ተ-ሪ- ታ-ሲ ክ-ወ-ድ ኢ- ፣ ።
--------------------------
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
0
ma-i--nite-a---u--a-isī ki--wes-d--ī-- ፣-።
m___ i__________ t_____ k_________ ī__ ፣ ።
m-y- i-i-e-a-ī-u t-k-s- k-n-w-s-d- ī-a ፣ ።
------------------------------------------
mayi initeharīmu takisī kiniwesidi īna ፣ ።
|
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
mayi initeharīmu takisī kiniwesidi īna ፣ ።
|
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። |
ሎቶሪ--ን- ተዓዊ---ና---ልእ- -ለም --ንገይሽ ኢ--።
ሎ__ እ__ ተ____ ና_ ም___ ዓ__ ን_____ ኢ_ ።
ሎ-ሪ እ-ተ ተ-ዊ-ና ና- ም-እ- ዓ-ም ን-ን-ይ- ኢ- ።
-------------------------------------
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
0
lot----i-it- te-a-ītin--n-b- -i-------‘-l--i --kin-g-yis-i -n- ።
l_____ i____ t_________ n___ m_______ ‘_____ n____________ ī__ ።
l-t-r- i-i-e t-‘-w-t-n- n-b- m-l-’-t- ‘-l-m- n-k-n-g-y-s-i ī-a ።
----------------------------------------------------------------
lotorī inite te‘awītina nabi mili’itī ‘alemi nikinigeyishi īna ።
|
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
lotorī inite te‘awītina nabi mili’itī ‘alemi nikinigeyishi īna ።
|
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። |
ሕጂ-እን----ጺኡ ፣ምብ-- -ንጅም---ና ።
ሕ_ እ_______ ፣____ ክ____ ኢ_ ።
ሕ- እ-ተ-ይ-ጺ- ፣-ብ-ዕ ክ-ጅ-ር ኢ- ።
----------------------------
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
0
ḥi---ini---eyimet---’u ፣-i-i--‘- k---j-mi-i-----።
ḥ___ i________________ ፣________ k_________ ī__ ።
h-i-ī i-i-e-e-i-e-s-ī-u ፣-i-i-a-i k-n-j-m-r- ī-a ።
--------------------------------------------------
ḥijī initezeyimets’ī’u ፣mibila‘i kinijimiri īna ።
|
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
ḥijī initezeyimets’ī’u ፣mibila‘i kinijimiri īna ።
|