የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   lv Iepirkšanās

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። E- --------p-r---------. Es vēlos nopirkt dāvanu. E- v-l-s n-p-r-t d-v-n-. ------------------------ Es vēlos nopirkt dāvanu. 0
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። Bet -e---pā--k -ār-u. Bet neko pārāk dārgu. B-t n-k- p-r-k d-r-u- --------------------- Bet neko pārāk dārgu. 0
ድንገት የእጅ ቦርሳ? V-r----rok-sso--ņu? Varbūt rokassomiņu? V-r-ū- r-k-s-o-i-u- ------------------- Varbūt rokassomiņu? 0
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? Kā----r-sā? Kādā krāsā? K-d- k-ā-ā- ----------- Kādā krāsā? 0
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? Me-n-,-b---u va---al--? Melnu, brūnu vai baltu? M-l-u- b-ū-u v-i b-l-u- ----------------------- Melnu, brūnu vai baltu? 0
ትልቁን ወይስ ትንሻን? Li-lu v-- ----? Lielu vai mazu? L-e-u v-i m-z-? --------------- Lielu vai mazu? 0
የሄንን ማየት እችላለው? V-- es-var-t- -p--a----šo? Vai es varētu apskatīt šo? V-i e- v-r-t- a-s-a-ī- š-? -------------------------- Vai es varētu apskatīt šo? 0
ከቆዳ የተሰራ ነው? V-i--ā-i- n- ā-a-? Vai tā ir no ādas? V-i t- i- n- ā-a-? ------------------ Vai tā ir no ādas? 0
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? V-i--ā -- no--ā-slī-ā----a-? Vai tā ir no mākslīgās ādas? V-i t- i- n- m-k-l-g-s ā-a-? ---------------------------- Vai tā ir no mākslīgās ādas? 0
በትክክል ከቆዳ ነው። No---as---r--am-. No ādas, protams. N- ā-a-, p-o-a-s- ----------------- No ādas, protams. 0
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። Tā ir īp--i-l-ba -v-l-tāte. Tā ir īpaši laba kvalitāte. T- i- ī-a-i l-b- k-a-i-ā-e- --------------------------- Tā ir īpaši laba kvalitāte. 0
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። Un-rokas----ņ- -r -iešām----a. Un rokassomiņa ir tiešām lēta. U- r-k-s-o-i-a i- t-e-ā- l-t-. ------------------------------ Un rokassomiņa ir tiešām lēta. 0
ወድጄዋለው። Tā--an------. Tā man patīk. T- m-n p-t-k- ------------- Tā man patīk. 0
እወስደዋለው። T-----ņemš-. To es ņemšu. T- e- ņ-m-u- ------------ To es ņemšu. 0
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? V-i-es ----a-ēšu -r---pm----t? Vai es to varēšu arī apmainīt? V-i e- t- v-r-š- a-ī a-m-i-ī-? ------------------------------ Vai es to varēšu arī apmainīt? 0
በትክክል ። Pat----r---vi s-prot-m-. Pats par sevi saprotams. P-t- p-r s-v- s-p-o-a-s- ------------------------ Pats par sevi saprotams. 0
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። M----- --sa--os-m-kā -ā-an-. Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. M-s t- i-s-i-o-i- k- d-v-n-. ---------------------------- Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. 0
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። T-r pār- t-j- -u-ē-ir-----. Tur pāri tajā pusē ir kase. T-r p-r- t-j- p-s- i- k-s-. --------------------------- Tur pāri tajā pusē ir kase. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -