የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   lv Ceļā

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [trīsdesmit septiņi]

Ceļā

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። V--š-b-au---- motoc--lu. V___ b____ a_ m_________ V-ņ- b-a-c a- m-t-c-k-u- ------------------------ Viņš brauc ar motociklu. 0
እሱ በሳይክል ይሄዳል። Vi-š--r-u---- d-vrit--i. V___ b____ a_ d_________ V-ņ- b-a-c a- d-v-i-e-i- ------------------------ Viņš brauc ar divriteni. 0
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Vi-š iet--ā-ā-. V___ i__ k_____ V-ņ- i-t k-j-m- --------------- Viņš iet kājām. 0
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Viņ- --a-- ar ---i. V___ b____ a_ k____ V-ņ- b-a-c a- k-ģ-. ------------------- Viņš brauc ar kuģi. 0
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Vi-š-b-a-c ar-l---u. V___ b____ a_ l_____ V-ņ- b-a-c a- l-i-u- -------------------- Viņš brauc ar laivu. 0
እሱ ይዋኛል። Viņ----l-. V___ p____ V-ņ- p-l-. ---------- Viņš peld. 0
እዚህ አደገኛ ነው። V------t i--bī----i? V__ š___ i_ b_______ V-i š-i- i- b-s-a-i- -------------------- Vai šeit ir bīstami? 0
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Va---r--īsta-i--i--a- ---am-br-u-t -----tosto--? V__ i_ b______ v_____ p____ b_____ a_ a_________ V-i i- b-s-a-i v-e-a- p-š-m b-a-k- a- a-t-s-o-u- ------------------------------------------------ Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu? 0
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። V-i tas ---bīs-ami, --ktī-i-t p--------ies? V__ t__ i_ b_______ n____ i__ p____________ V-i t-s i- b-s-a-i- n-k-ī i-t p-s-a-g-t-e-? ------------------------------------------- Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties? 0
ያለንበት ጠፍቶናል። Mēs-es---a--a-d-jušies. M__ e___ a_____________ M-s e-a- a-m-l-ī-u-i-s- ----------------------- Mēs esam apmaldījušies. 0
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። M-- e--m u----pa-e-zā ceļa. M__ e___ u_ n________ c____ M-s e-a- u- n-p-r-i-ā c-ļ-. --------------------------- Mēs esam uz nepareizā ceļa. 0
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። Mums-j--riež-------k-ļ. M___ j________ a_______ M-m- j-g-i-ž-s a-p-k-ļ- ----------------------- Mums jāgriežas atpakaļ. 0
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? K-r -----v-- -ovieto--aut-mašīn-? K__ š___ v__ n_______ a__________ K-r š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? --------------------------------- Kur šeit var novietot automašīnu? 0
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? V-i-š-it -r -u-----īnu s----auk--s? V__ š___ i_ a_________ s___________ V-i š-i- i- a-t-m-š-n- s-ā-l-u-u-s- ----------------------------------- Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums? 0
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Uz -ik --gu--ai-- š-i---a--novi-------to---īnu? U_ c__ i___ l____ š___ v__ n_______ a__________ U- c-k i-g- l-i-u š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? ----------------------------------------------- Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu? 0
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Va----- sl----at? V__ J__ s________ V-i J-s s-ē-o-a-? ----------------- Vai Jūs slēpojat? 0
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Va---ū- brauksiet-a---- a--slē-o---u--a-ē---u? V__ J__ b________ a____ a_ s________ p________ V-i J-s b-a-k-i-t a-g-ā a- s-ē-o-ā-u p-c-l-j-? ---------------------------------------------- Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju? 0
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? V-i--e v-- ---āt -lē---? V__ t_ v__ n____ s______ V-i t- v-r n-m-t s-ē-e-? ------------------------ Vai te var nomāt slēpes? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -