የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [ሃያ ስምንት]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። D-ša n------jas. D___ n__________ D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
የሞቀ ውሃ አይፈስም። Nav siltā---ens. N__ s____ ū_____ N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
ሊጠግኑት ይችላሉ? V-i t- -ev--ē---sal-bot? V__ t_ n_______ s_______ V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። I-ta-ā -------efon-. I_____ n__ t________ I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። I-ta-ā-nav t--ev-zo-a. I_____ n__ t__________ I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
ክፍሉ በረንዳ የለውም። I-tab---na--b--k--a. I______ n__ b_______ I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። Is---- ir ----skaļ-. I_____ i_ p__ s_____ I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። I-t-ba -r-p----az-. I_____ i_ p__ m____ I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። I--a---i- -ar t-mšu. I_____ i_ p__ t_____ I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። A--u-- --dar-o--s. A_____ n__________ A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። G---a k--d--io-ieris--eda---jas. G____ k_____________ n__________ G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። Te--v--o-s n-da-b---s. T_________ n__________ T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
ያን አላስደሰተኝም። Tas ma- -e-a---. T__ m__ n_______ T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
ያ ለኔ ውድ ነው። Ta---an -- p----ārgu. T__ m__ i_ p__ d_____ T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? V-- -u-s -av kas -ēt-k-? V__ J___ n__ k__ l______ V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? Vai te-t-vu-- i- kā-- j--n--šu -i-sn-c-? V__ t_ t_____ i_ k___ j_______ v________ V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? V-- -e-tu--m- i-----a pa-si--? V__ t_ t_____ i_ k___ p_______ V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? V-- t- t-v-mā ir k-ds-restor-n-? V__ t_ t_____ i_ k___ r_________ V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -